Читать «Пропавшие девочки» онлайн - страница 146

Лорен Оливер

И возможно, она права.

Примечания

1

 Гуакамоле – блюдо мексиканской кухни из пюрированного авокадо, имеющее консистенцию густого соуса (прим. пер.).

2

 Гэп (Gap – англ.) – известный американский бренд, выпускающий одежду, обувь и пр. Вторая по величине сеть магазинов одежды в мире (прим. пер.).

3

 Си-Ви-Эс (CVS Pharmacy – англ.) – вторая по величине аптечная сеть в США, продающая помимо лекарств по рецептам широкий ассортимент общих товаров, включая косметику, сезонные товары и пр. (прим. пер.).

4

 Маринара – итальянский томатный соус с добавлением чеснока, лука и пряностей (прим. пер.).

5

 Соузен Комфорт (СоКо) – популярный ликер на основе виски, умеренно сладкий и достаточно крепкий (прим. пер.).

6

 Вассар (Vassar College – англ.) – престижный частный гуманитарный колледж в Нью-Йорке (прим. пер.).

7

 Релиш – овощной соус для мясных и рыбных блюд (прим. ред.).

8

 Фен (фенамин) – наркотик (прим. ред.).

9

 «Судья Джуди» – телевизионное шоу, основанное на реальных событиях (прим. ред.).

10

По Фаренгейту. Примерно 35 градусов по Цельсию (прим. ред.).

11

Атолл – коралловый остров в форме кольца (прим. ред.).

12

Крестраж – волшебный артефакт, созданный при помощи черной магии. Встречается в книгах о Гарри Поттере.