Читать «Телечеловек. Фантастическая хроника» онлайн - страница 82
Ференц Кашшаи
- Я вовсе не хочу этого сказать.
- Значит, кто-то другой хочет это сказать?
- Кто именно?
- Другой Монсен.
- Не понимаю, к чему вы клоните…
- Зато другой, возможно, понимает.
- Кто другой?
- Другой Монсен.
Допрос продолжался свыше двух часов.
В момент, когда верстался этот номер газеты, заседание комиссии продолжалось.
(Кроникл, 17 октября 1968 г.)
10
Итак, признаете ли вы себя теледвойником?
Представитель военной комиссии сената с самодовольным видом задавал вопросы, в упор, то и дело с шумом отодвигая кресло и вытягивая свои непомерно длинные ноги.
- Вы же отлично знаете, что я - Денни Бирминг.
- Денни Бирминг неспособен на преступление. Я не позволю морочить себе голову всякими баснями.
- Вы грубиян и солдафон!
- Бунтовщик! - дернувшись, как от удара, бросил он.
- Неужели?
- Это вы убили Денни Бирминга! - злобно прошипел он.
- Послушайте, вы мне надоели.
Не отрывая взгляда от стола, он процедил:
- Преднамеренное убийство карается по всей строгости закона.
- Но ведь если верить газетам, оба Бирминга ненастоящие.
Представитель сената вновь вернулся к снисходительному тону:
- Будь вы военным…
- Но я ученый, - прервал я его.
- … вы могли бы отличить стратегию от тактики.
При этих словах он испытующе взглянул на меня, явно желая насладиться впечатлением, которое произвели его слова.
Я не удостоил его ответом.
- Итак, - продолжал он после некоторой паузы в явном замешательстве, - предположим, что вы настоящий Бирминг. Вряд ли в этом случае вы будете разделять коллективистские взгляды, проповедуемые биороботом…
- Биоробот, - прервал я его, - весьма условное понятие, которым следует пользоваться очень осторожно.
- Потрудитесь не перебивать! (Со мной еще никогда не обращались столь бесцеремонно, но что оставалось делать - на этот раз я находился в положении арестанта.) - Так вот, я хочу сказать, - представитель сената как бы спохватился, что сболтнул лишнее, - если вы подлинный Бирминг, то не станете скрывать это от общественности.
- Разумеется!
Слегка наклонив голову, он глубокомысленно уставился на носки собственных ботинок.
- Подлинный Бирминг известен как поборник свободы личности.
- Совершенно верно. Я уважаю право личности отстаивать свои интересы. Но ведь у людей имеются и общие интересы.
- Ваши слова лишний раз подтверждают мои подозрения - вы ненастоящий Бирминг.
- Вот видите, одна ваша фраза поколебала мои убеждения.
- Поколебала?..- долговязый «следователь» уставился на меня.
- Конечно. Передо мной теперь сложная дилемма: следует ли признавать право на подозрительность в рамках свободы личности?
- Ваши шутки неуместны.
- Что ж, это тоже дает вам право считать меня ненастоящим.
- Однако у вас есть возможность спастись даже в том случае, если вы действительно не тот, за кого себя выдаете.
Признаюсь, эти слова несколько озадачили меня, хотя, кажется, я догадывался, куда он клонит.
- Как, вы выпустили бы на волю механическую конструкцию? - спросил я в надежде, что мне удастся припереть его к стене и вынудить дать прямой ответ. Однако тут же убедился, что этого пройдоху голыми руками не возьмешь.