Читать «Очаровательное зло» онлайн - страница 11

Барбара Картленд

— Чем же помочь вам?.. — задумчиво проговорила женщина. — Ну вот что. Возле вокзала стоит моя машина. Я отвезу вас куда-нибудь, где можно остановиться.

— Вы очень добры, — благодарно сказала Мелинда, — но не обременю ли я вас? Вы ведь, наверное, кого-то встречаете?

— В машине мы обо всем поговорим. У вас есть багаж?

— Только эта сумка.

— Что ж, идите за мной, моя дорогая. Здесь совсем не далеко.

Машина оказалась шикарной; шофер открыл заднюю дверь, женщина пропустила Мелинду вперед и села рядом.

— Вы уверены, что вам никого не надо встретить? — поинтересовалась Мелинда.

— Я часто приезжаю на вокзал, — ответила женщина. — Видите ли, моя дочь, девушка примерно ваших лет, должна была приехать в Лондон с севера. Я встречала ее здесь, но она так и не приехала. Больше я о ней ничего не слышала.

— Как это ужасно! — воскликнула Мелинда.

— Я так и не смогла узнать, что с ней случилось, — исполненным печали голосом продолжала женщина. — Вот почему я часто приезжаю сюда. Я все надеюсь, что когда-нибудь она вернется.

— Мне так вас жаль, — искренне сказала Мелинда. Она прониклась глубокой симпатией к этой безутешной матери, но в глубине души подумала, что та немного не в себе от горя.

— Иногда мне удается помочь какой-нибудь молодой особе, вроде вас, и это делает меня чуть менее несчастной.

— Надеюсь все же, что ваша дочь найдется, — сказала Мелинда.

— Спасибо за сочувствие. Но хватит об этом. Расскажите-ка мне лучше немного о себе. Ваши родители живут где-нибудь в сельской местности?

— У меня нет родителей, — ответила Мелинда, — они погибли.

— Поэтому вы и приехали в Лондон?

На мгновение Мелинда задумалась, но, решив, что упоминать о дяде все же опасно, ответила.

— Да, поэтому. У меня нет денег, и я должна найти работу.

— Ну, что же, утром мы это обсудим. А сколько вам лет?

— Восемнадцать, — ответила Мелинда. — Я могу учить детей. Чему? Ну, например, рисованию и музыке, а если потребуется, и верховой езде.

— Уверена, что мы что-нибудь вам подыщем. А теперь, может быть, мы, наконец, познакомимся?

— О, конечно, — улыбнулась Мелинда. — Я — Мелинда Стэнион.

— Какое прелестное имя! — воскликнула женщина. — А я — миссис Элла Харкуорт. Как хорошо, что мы с вами встретились, правда?

— Да, это замечательно, — согласилась Мелинда.

Они проезжали по ярко освещенным улицам, и Мелинде очень хотелось все рассмотреть. Но, опасаясь показаться невежливой, она лишь несколько раз взглянула в окно. Миссис Харкуорт задавала ей множество вопросов, однако девушка очень устала и отвечала на них совершенно механически. Наконец, автомобиль остановился.

— Вот мы и приехали, — сказала миссис Харкуорт. — Я вижу, ты очень устала; предлагаю подняться ко мне и хорошенько выспаться, а завтра мы обсудим все твои проблемы.

— Спасибо, вы очень добры, — согласилась девушка. — Я ужасно хочу спать.

— Бедное дитя! — тихо сказала миссис Харкуорт. — Иди за мной.

Пожилая леди вышла из машины, и Мелинда последовала за ней.