Читать «Невозможное неумолимо» онлайн - страница 136

Василий Васильевич Головачев

– Фрося… – позвал он чужим голосом.

Она вздрогнула, оглянулась, опуская бинокль, в глазах женщины отразился испуг, сменившийся недоверием и безмерным удивлением.

– Ты?!

Он сделал ещё шаг, протянул к ней руки.

– Я же сказал – вернусь. Пойдёшь со мной?

– Куда?! – растерялась она.

Назар кивнул на кратер, в котором утонул «дикий НЛО».

– Туда, в другие миры. А захочешь, то и в будущее.

Фрося машинально повернула голову к обрыву, снова глянула на него с удивлением и непониманием.

– Ты сошёл…

– Нет, конечно. Динло сейчас улетит в космос и может взять нас с собой. Сохранив нас такими, какие мы есть. Откажемся – никогда больше не увидим другие вселенные и времена. Соглашайся, любимая…

Примечания

1

Курумы – каменные россыпи, группы валунов, обломков скал.

2

Имеется в виду гиперзвуковой беспилотник F44 «Лайтнинг».

3

«Авакс» – американские разведывательные самолёты с плоской тарелкообразной антенной.

4

«Аненербе» – «Наследие предков» – элитарный мистический германский орден (1935–1945 гг.).

5

Имеется в виду военно-транспортный самолёт С-17 «Globemaster».

6

Н. Соколова.

7

Bluefin – голубой тунец (англ.).

8

Эмблемы партий США – демократической и республиканской.

9

«Dongfeng-16», дальность – до 1500 км.

10

СОПО – система освещения подводной обстановки, использующая заложенные на дне гирлянды гидроакустических антенн.

11

Дж. Бернал – английский физик и социолог науки (1901–1971).

12

В данном случае это пули для карабина «Сайга-410».

13

Двухместный палубный истребитель США.

14

«Тяньгун» по-китайски – «Волшебная лодка».