Читать «Мы убили их в понедельник» онлайн - страница 336
Джон Данн Макдональд
— Все в порядке? — спросил я.
— Я не буду их трогать, если они не будут трогать меня.
— В холодные дни они становятся такими вялыми, что их трудно заметить, пока не наступишь на одну из них.
— Да, но сейчас прекрасный жаркий день, милый!
Наконец сквозь стволы мангровых деревьев, которые росли на самом берегу, я увидел зеленую воду залива. Я осторожно ступил в ил, из которого со дна отмели поднимались причудливой формы корни растений. За илистым участком протяженностью в триста ярдов виднелась земля, которая могла быть выступом нашего острова или отдельным островком. Еще дальше я видел опять воду, а за ней южную оконечность того острова, на котором стояла водонапорная башня.
— Иди прямо за мной, — сказал я Пегги. — Мы пройдем по этой отмели. Старайся шагать, не поднимая ног. Я буду обходить опасные места.
— Не поднимая ног?
— На мелких местах в песке и иле часто прячутся скаты, особенно в жаркую погоду. Если ты поднимешь ногу и опустишь ее на ската, он тебя ужалит.
— Значит, я должна шлепнуть его сбоку?
— Да, и тогда он отскочит в сторону, раздраженный и обиженный, но зато не причинив тебе вреда.
— Если я увижу одного из них, то сама отпрыгну в сторону, как испуганная чайка. И с ужасным воплем.
Пока мы шли через топкую отмель, впереди нас на воде несколько раз появлялось какое-то движение и на поверхность поднимался взбаламученный ил. По мере того как мы удалялись от суши, разглядеть дно становилось все труднее, и я стал двигаться медленнее. В десяти футах слева от нас вдруг всплыла старая крупная кефаль и, глотнув воздуха, с плеском исчезла под водой.
Когда мы достигли земли, я оглядел лежавшую впереди лагуну и понял, что дальше вода достаточно глубокая, чтобы продолжить путь вплавь.
— Ты намочишь свою рубашку, — сказал я ей.
— Так я буду выглядеть более благопристойно, — ответила она.
— Я в этом сильно сомневаюсь.
— Куда мы направляемся, босс?
Я оглядел остров. До него было примерно шестьсот ярдов. Водонапорная башня, несомненно, стояла на этом острове, но я не мог разглядеть никакого просвета в тянувшихся вдоль берега мангровых зарослях.
— Мы поплывем к этому мысу и посмотрим, что находится за ним.
Мы осторожно вошли в лагуну, волоча ноги по дну, и как только вода поднялась мне до пояса, пустились вплавь. Нам пришлось преодолевать слабое приливное течение. Самым неприятным было то, что лицо все время норовили облепить скользкие длинные водоросли. Вода была теплой. Я чувствовал, что в моих мышцах остается все меньше напряжения и боли. Вместо этого я испытывал некоторую слабость, вызванную, наверно, голодом. Мы заплыли уже довольно далеко, и я свернул к участку, который показался мне более мелким. Я проверил глубину. Вода доходила мне до подмышек. Я мог стоять здесь, слегка наклонившись против течения. Ладонью я поддерживал затылок Пегги, которая отдыхала, лежа на спине.
Я оглядел ее сверху донизу:
— Не могу сказать, что ты выглядишь очень благопристойно, крошка.
— Помалкивай!
— С таким же успехом ты могла бы одеться в целлофановый пакет.