Читать «Почему я?» онлайн - страница 57
Дональд Эдвин Уэстлейк
— Нет. Не сейчас. На этот раз я пришел по поводу Византийского Огня.
— Ты нашел его, — предположил Мэлоуни.
— Как я мог это сделать? — Каппеллетти воспринял вопрос буквально.
— Я пошутил, — успокоил его Мэлоуни. — Что у тебя, Тони?
— Стукач, — ответил итальянец. — Одного моего человека, по имени Абель.
— Стукача? Или твоего человека?
— Моего зовут Абель, а стукача — Клопзик. Бенджамин Артур Клопзик.
— Окей.
Итальянец тяжело кивнул головой. Черные волосы в ушах и ноздрях вздыбились; морщины недовольства залегли на щеках.
— Клопзик сообщил нам, что люди на улицах недовольны блицкригом.
На лице Мэлоуни появилась улыбка хищника:
— Хорошо, — сказал он.
— Они настолько недовольны, — продолжил Каппеллетти, — что начинают объединяться.
Улыбка Мэлоуни стала насмешливой.
— Революция? Низших слоев общества?
— Нет, — ответил Каппеллетти. — Собираются поддержать нас.
В течение нескольких секунд Мэлоуни не мог уловить смысл, но когда сделал это, то постарался от него избавиться.
— Мошенники? — переспросил он. — Бродяги, отбросы общества помогают нам?
— Они хотят спокойной обстановки. И считают, что после того, как мы получим рубин назад, мы успокоимся.
— Так оно и есть.
— Я знаю это. Они знают это. Поэтому люди собираются вместе и через своих людей пытаются отыскать рубин. Они настолько рассержены сложившейся ситуацией, что не только вернут нам кольцо, но и парня, который его украл.
Мэлоуни уставился на него:
— Тони, как перед Девой Марией скажу тебе правду. Если бы кто-нибудь другой пришел в этот кабинет и сказал мне такое, то я бы назвал его лжецом и наркоманом. Но я знаю тебя, Тони, знаю, что твоим главным недостатком всегда была безупречная добросовестность, и поэтому я верю тебе. Это проявление уважения и восхищения, с которым я всегда смотрю на тебя, Тони. А теперь я хочу узнать сотни и сотни подробностей.
— Клопзик пришел к Абелю прошлой ночью, — начал Каппеллетти, — чтобы узнать, что за улики по краже Византийского Огня есть у нас. Абель задал ему несколько встречных вопросов и таким образом они пришли к обоюдному решению. Клопзик назвал штаб-квартиру группы…
— Штаб-квартиру! Полагаю, что у них есть и воздушная разведка.
— Я не удивлюсь, — сказал Каппеллетти, равнодушно. — В подсобке бара на Амстердам-авеню. Таким образом, мы провели обыск и взяли одиннадцать мужчин, каждый с газетой длиной в обе твоих руки. И один из них предложил нашим следователям сотрудничество. Черт, если все одиннадцать парней повторят ту же историю, что и Клопзик, то мы дадим им
Хорошая черта в полицейских — независимо от того насколько различны их этнические принадлежности, они всегда могут поговорить друг с другом как католики.
— Значит, вы не дали им полную индульгенцию, — сказал Мэлоуни и усмехнулся.
Каппеллетти с юмором был на «вы». Отбросив религиозные аналогии, он продолжил:
— У нас есть с ними связь и мы знаем, где они находятся.
— И они «перетрясут» преступный мир?