Читать «Почему я?» онлайн - страница 106
Дональд Эдвин Уэстлейк
— Я был в Квинсе, так что направился по Куинс-бульвар и по 59-ой стрит, затем сошел по Лексингтон-авеню.
— Угу, — поддержал Дортмундер.
— Самое главное, — продолжил Стэн, — не нужно сворачивать на 23-ю, как это делают все. Нужно ехать по Лексу до конца и вокруг Грамерси-парк по Парк-Авеню, минуя кучу светофоров, трафик и намного проще сделать правый поворот на Парк.
— Запомню, — сказал Дортмундер. — Хочешь пиво?
— Да, можно, — согласился Стэн. — Приивет, Келп.
Келп сидел на диване и смотрел окончание повтора прайм-тайм.
— Как дела, Стэн?
— Я купил машину.
— Ты купил машину?
— Хонду с двигателем от Порше. Летает. Нужно выбрасывать парашют, чтобы остановить ее.
— Верю тебе.
Только Дортмундер вернулся с пивом для Стэна, как раздался звонок в дверь. Пришел Ральф Уинслоу и Джим О’Хара, двое парней, с которыми Джон познакомился в ту неудачную встречу в «Баре и Гриле». Все поприветствовали друг друга, и Дортмундер направился на кухню за очередным пивом. Вернувшись, он угостил их напитками.
— Все кроме Тини на месте, — сказал Джон.
— Он не придет, — сказал Ральф Уинслоу, и в его словах не слышалось сожаления.
— Почему?
— Он в больнице, заболел.
Прошлой ночью Тини остался в подсобке один со всеми теми папками, содержащими список всех преступлений, местонахождений и так далее в ночь на среду.
Дортмундер пристально посмотрел на Ральфа:
— И копы все забрали?
— Нет, — ответил Уинслоу. — Вот именно. Тини забаррикадировал дверь. Спичек, чтобы сжечь компромат, у него не было, поэтому пришлось все съесть. Абсолютно все. И уже когда он приступил к последней порции, ворвались полицейские, били его палками, но он жевал и глотал и отбивался от них креслами.
— Короче, он пролежит в больнице, по крайней мере, месяц, — подытожил О’Хара.
— Несколько парней сделали пожертвования. Как благодарность за доблестный поступок, — добавил Уинслоу.
— Я тоже помогу ему, — сказал Дортмундер. — Чувствую перед ним ответственность, понимаете?
— Стыдно признаться, — добавил Стэн Марч, — но даже и я начал тебя подозревать.
— Все так думали, — ответил Джон. Глаза его смотрели твердо, голос звучал отчетливо и рука держала банку с пивом устойчиво. — Я никого не виню, это как косвенные улики.
— Не говори мне о косвенных доказательствах, — попросил О’Хара. — Как-то я совершил мелкий набег на сейф на складе пиломатериалов и все что они предъявили мне так это опилки в моих манжетах.
— Ужасно, — поддержал Келп. — И где они тебя поймали.
— В складском офисе.
— Так же было и со мной, — сказал Дортмундер. — Настроение у всех оказалось плохое, поэтому я не решился прийти и объясниться.
— Вот так Клопзик? — Уинслоу усмехнулся, как будто даже с восхищением, и взболтнул пиво, думая, что раздастся звон кубиков льда. — Работать на две стороны и преследовать свой интерес. Подслушивал для копов и в то же время ограбил того ювелира.
— И даже не забрал Византийский Огонь, — задумался О’Хара. — Такую известную вещицу. Каким же дураком надо быть?
— Начался выпуск, — предупредил Келп.