Читать «Жизнь наизнанку» онлайн - страница 11

Дональд Эдвин Уэстлейк

Дортмундер нарушил тишину. — Ну? Что скажешь?

— Я скажу, — задумчиво сказал Келп, — я скажу, что мне нужно еще пива.

Дортмундер заглянул в свою банку, понял, что там пусто и сказал:

— И мне тоже.

Поднимаясь с дивана, Келп сказал:

— Сиди, Джон, я принесу. Движение полезно для здоровья. Заодно и обдумаю все.

— Знаю, это отличается от того, что мы обычно делаем.

Дойдя уже почти до коридора, Келп сказал:

— Двадцать кусков, можно понять. Тут дело в другом.

— Знаю.

— Скоро вернусь, — сказал Келп, но как только он вышел, Дортмундер услышал, как открывается входная дверь в конце коридора. Келп повернулся направо, улыбнулся, словно у него и не было никаких грузных мыслей, и сказал:

— Привет, Мэй.

Она появилась в дверном проеме, высокая стройная женщина с ухоженными темными волосами с серебристым отливом. В руках у нее была сумка с продуктами — ежедневный бонус за работу на кассе. — Нужно отнести все на кухню, — сказала она.

Келп сказал:

— Я как раз шел за пивом. Тебе взять?

— Я принесу, — ответила она. — А ты присядь. И она направилась по коридору на кухню.

А Келп вернулся в гостиную и сел на диван, поставив свою пустую банку на кофейный столик и сказал:

— Я тебе вот что скажу. Когда Мэй вернется, расскажи ей. Может у меня появится какая-нибудь идея, если послушаю эту историю еще раз со стороны.

— Отличная мысль.

Через минуту в комнате появилась Мэй, уже без сумок, но с тремя банками пива.

Дортмундер начал свой рассказ:

— Сегодня я получил одно очень странное предложение.

Пока Мэй не понимала, как ей воспринимать эти слова. Садясь в свое кресло, она переспросила:

— Предложение?

— Что-то вроде работы. Но странной.

— Сейчас Джон тебе расскажет, — помог Келп и уставился на Дортмундера, словно воробей на ветке.

Дортмундер сделал вдох. — Это реалити-шоу, — начал он рассказывать о том, как мама Марча представила им Дуга Фэркипа, как он сделал им интересное предложение, особенно в части оплаты.

Почему-то каждый раз, как он рассказывал эту историю, ответной реакцией всегда была гробовая тишина. Наконец, когда Мэй и Келп перестали на него так глазеть, он сказал:

— Вот и вся история, Мэй. Все, что нужно сделать.

— До того момента, как они потащут вас всех в тюрьму, — сказала она.

Дуг Фэркип сказал, что мы можем обойти этот момент.

— Каким образом?

— Он не сказал.

Мэй прищурилась; обычно она так щурилась, когда много курила. — У меня еще вопрос, — продолжила она. — Что вам нужно украсть?

— Мы это еще не обсуждали.

— Я думаю, все-таки это имеет значение, — сказала она.

Дортмундер не понимал, о чем она. — Почему?

— Ну, — начала объяснять Мэй, — например, если бы вам нужно было украсть что-то смеха ради. Например, угнать грузовик с подгузниками, или что-то в том же духе.