Читать «Резня на «Могиле гиганта»» онлайн - страница 3

Лори Голдинг

Таким образом мы теряем около девяти недель, даже после приблизительной корректировки.

— Сколько еще кораблей вышло с нами?

— У нас нет точной информации. По предварительным расчетам — не более двадцати пяти судов, судя по передачам со слабым несущим сигналом на краю системы. Треть кораблей обесточены и на данный момент находятся в дрейфе, с некоторыми из них потеряна связь.

Тракиан нахмурил брови и тут же почувствовал покалывание от ожогов.

— Только двадцать пять. Меньше, чем четверть флота Ордена.

Лейтенант осторожно кивнула, проверяя цифры.

— Так точно, господин. У нас был визуальный контакт по крайней мере с двенадцатью, прежде чем мы совершили прыжок в варп, но пока мы не можем установить с ними связь. Возможно, они…

Лейтенант шмыгнула носом, стирая запекшуюся кровь с верхней губы.

— Возможно, некоторые смогли проложить маршрут, но без передатчиков дальнего радиуса действия, мы никогда не узнаем, где остальные корабли.

Бросив взгляд на треснувший экран, Тракиан слегка понизил голос.

— Что с кораблями флота-улья? Могли они последовать за нами?

— Маловероятно, господин, хотя мы получали доклады с «Дромеи Бафос», «Бледного всадника» и ударного крейсера «Атрейд» об абордажных боях с тиранидами.

Лейтенант сделала паузу и продолжила:

— Простите меня за мою дерзость, но брат-кодиций Спиридон сможет лучше обрисовать вам ситуацию с дальнейшим преследованием.

— Да. Возможно.

На мостике завыли сирены. Прямо перед иллюминаторами корабля два ударных судна Ордена, «Иония» и испещренный боевыми отметинами эсминец «Сияние Фароса», оказались почти вплотную друг с другом. Тракиан наблюдал, как «Фарос» столкнулся с другим кораблем, его верхняя кромка проделала дыру в боку судна, и пространство заполнилось обломками и быстрозамороженной воздушной средой. Остальные суда, находившиеся рядом, начали расходиться в стороны, капитаны кораблей делали все возможное, чтобы избежать шторма обломков.

Выругавшись, он повернулся к лейтенанту.

— Твое имя и звание.

Она стала выпрямляться, хотя и так стояла по стойке «смирно».

— Ганелора, господин. Серв-лейтенант второго класса.

— Ты знаешь этот корабль, лейтенант Ганелора. Отведи меня к навигаторам.

Сводчатые крипты «Бледного всадника» превратились в склепы. Воздух стал тяжелым от смрада резни, сопровождавшегося кислотными парами — результатом залпов био-оружия тиранидов и другими запахами. Корабль сильно пострадал от когтей и зубов захватчиков, но его команде несказанно повезло выскочить из лап смерти на Соте.

Эту битву никак нельзя было назвать честной. Там царил хаос, множество людей погибло, а последствия оказались несоизмеримы с этими жертвами.

С трудом передвигая ноги, Кулмоний стряхнул кровь и куски плоти с зубцов своего цепного меча, и, развернувшись, разрубил еще одну тварь, прыгнувшую на него.