Читать «Теория противоположностей» онлайн - страница 142
Элисон Винн Скотч
Кстати, именно благодаря вам и вашей поддержке нам удалось заключить партнерство с шоу «Рискни!» и основать фонд, организующий выезды на дикую природу для детей – жертв теракта 11 сентября, а также детей, потерявших родителей; так что мы меняем к лучшему не только свою жизнь, но и жизнь окружающих.
Но здесь место для благодарностей, поэтому в произвольном порядке я благодарю:
Ричарда Чендлера, недавно добавившего меня в друзья на «Фейсбуке». Я приняла заявку. Que sera sera, верно?
Кайли Чендлер-Брэкстон, которая появилась на свет после двадцати часов мучений (лишивших меня веры в Бога) и в свои восемь недель спокойно спит по ночам (так что я вновь уверовала во Всевышнего), а еще своим существованием убеждает и меня, и Ванессу в возможности счастливых случайностей.
Райну Чендлер-Фарли – живое воплощение силы духа; а также ее мужа Джереми, оказавшегося просто превосходной нянькой! (Кто бы мог подумать?)
Олли, заставившего меня обрести убеждения, а еще внутреннюю гармонию. Оказывается, я все это время неправильно дышала!
Теодора Брэкстона – за то, что нашел меня на «Фейсбуке» и изменил все.
Мою маму, которая объяснила мне, что изменить все не так уж страшно.
Никки, который ждал меня на безлюдной горе, потому что знал – я не сдамся.
Да здравствует сила духа!
Свобода или смерть. Что дальше? Мы готовы.
Примечания
1
Диалог персонажей «Звездных войн».
2
Фред Астер и Джинджер Роджерс – американские танцовщики, часто выступавшие в паре.
3
IPO (Initial Public Offering,
4
Препарат, увеличивающий фертильность.
5
Сайт знакомств.
6
Мемориал в Центральном парке Нью-Йорка, посвященный памяти Джона Леннона. Назван так по одноименной песне «Битлз».
7
Главный герой американского сериала «Досье детектива Рокфорда».
8
Джон Макклейн – герой серии фильмов «Крепкий орешек».
9
Транквилизатор.
10
Дерек Джитер – американский бейсболист.
11
Намасте́ – индийское и непальское приветствие и прощание, произошло от слов «намах» – поклон, «те» – тебе.
12
Бейсбольный клуб в Сиэтле.
13
Сеть ресторанов Le Pain Quotidien.
14
«Шоу Эллен Дедженерес».
15
Обитель мудрецов и отшельников, место духовных практик под руководством гуру, расположенное в уединенном месте.
16
«Тойота Приус» – легковой автомобиль, достоинство которого – низкий уровень вредных выхлопов.
17
В программировании – язык разметки гипертекста.
18
Сеть ресторанов, специализирующихся на приготовлении буррито и тако.
19
Американская компания, крупнейшая в США по продажам книг.
20
Бейсбольный стадион в Сиэтле.
21
В ирландском фольклоре – волшебники, исполняющие желания. Атрибут лепреконов – горшочки с золотом, которые они всегда носят с собой.
22
Рынок на побережье Сиэтла.
23
Открытый футбольный стадион, к собакам не имеет отношения.
24
Аэропорт.
25
Христианская передача.
26
В еврейской традиции – первая неделя траура, связанная со множеством традиций и ограничений.
27
Популярный китайский фастфуд.