Читать «Эгипет. Том 1» онлайн - страница 700

Джон Краули

717

Пейслийский орнамент — характерный узор по названию шотландского города Пейсли, где в начале XIX в. стали производить шали в подражание кашмирским. Был очень популярен в 1960-е гг.

718

Биг-Сур — район центральной Калифорнии, известный туристский парк.

719

Куда ступить и ангелы боятся — крылатое выражение из третьей песни дидактической поэмы Александра Поупа (1688–1744) «Опыт о критике» (1711). Начало строки: «Дурак идет…» (в пер. А. Субботина: «Всегда туда кидается дурак./Где ангел не решится сделать шаг»).

720

Pallidula rigida nudula — «бледный, унылый, голый». Из эпитафии Адриана.

721

…«дорог в никуда, где тела не отбрасывают тени и зеркала ничего не отражают». — Цитата из книги Йоана Кулиано «Эрос и магия в эпоху Ренессанса.

722

…ныне и в час смерти нашей… — Из молитвы «Ave Maria».

723

«Нэшнл джиографик» — всемирно известный научно-популярный географический журнал, издаваемый с 1888 г.

724

Powerhouse (англ.) — источник силы, центр власти, электростанция.

725

…появлся на видеопленках, как волшебник страны Оз… — Который, как известно, никогда не беседовал с подданными и гостями лично.

726

Старый Ничейпапаша — Old Nobadaddy, издевательское прозвание Бога Отца в поэтической мифологии Уильяма Блейка (в русских переводах — «Ничей отец», «Никтоотец»).

727

Сикофанты — от греч. «sykon» — фига и «phaino» — доношу. В Древней Греции первоначально — люди, доносившие о запрещенном вывозе смокв из Аттики. С сер. V в. до н. э. — профессиональные доносчики и шантажисты, которые обвиняли богатых и влиятельных граждан, чтобы получить деньги от них или от государства, когда имущество осужденных конфискуют. Впоследствии — корыстные, подобострастные льстецы.

728

…тысячелепестковая Роза… — Из «Полых людей» Т. С. Элиота:

Здесь нет глаз Глаз нет здесь В долине меркнущих звезд В полой долине В черепе наших утраченных царств К месту последней встречи Влачимся вместе Страшимся речи На берегу полноводной реки Незрячи, пока Не вспыхнут глаза Как немеркнущая звезда Как тысячелепестковая Роза сумрака царства смерти Надежда лишь Для пустых людей.

(Пер. А. Сергеева)

Образ восходит к дантовской розе, образованной душами праведников («Рай», XXXI–XXXIII).

729

Добрые Дела — персонажи пьесы «Смертный».

730

С. 605. Йоан Кулиано (1950–1991) — румынский историк религии, культуролог, прозаик, автор статей на политические темы. В 1972 г. попросил политического убежища в Италии, затем жил во Франции, Нидерландах и США. Преподавал в Чикагском университете, где работал вместе с Мирчей Элиаде (1907–1986). Резко критиковал как режим Чаушеску, так и тот, что пришел ему на смену. Видимо, эти выступления стали причиной его трагической гибели: Кулиано был застрелен, и убийцу найти не удалось.