Читать «Кинтарский Марафон» онлайн - страница 584

Джек Лоуренс Чалкер

— Почти идиллия, — вздохнула Криша. — Очень похоже на многие знакомые мне миры Мицлаплана.

— Пожалуй, посмотрю через увеличение, — сказал Ган Ро Чин, и его шлем вновь развернулся из своего положения на спине.

— Хорошо, но только посмотри, не сканируй, — предупредил Джозеф. — Если нас кто-нибудь ищет, они сразу же засекут сигнал.

Вскоре все переключились на визоры. Модра заметила на одной из тропинок небольшую повозку, запряженную, как ей показалось, какими-то тягловыми животными. Она переключила увеличение на максимум и охнула.

— Там терране тащат повозку! — воскликнула она. — Они запряжены, как животные, а кучер хлещет их бичом!

Они сняли с ее скафандра координаты и тоже посмотрели в этом направлении.

— Это не совсем терране, — рассмеялся Джозеф. — Это дролы, одна из их разновидностей, которых выводит Скуазос. Их тут куча видов. Их действительно изначально выводили из терран, но настолько изменили, что теперь это совсем другая раса, настолько отличающаяся от нас, что мы даже не можем скрещиваться… если предположить, что кому-то бы этого захотелось. Впрочем, те, кого выращивают Лорды-терране, довольно похожи на нас, и мы даже можем иметь от них потомство. Я пробовал. Дролы, выращенные не-терранскими расами, очень сильно отличаются друг от друга. Но кое-что общее есть у всех. Они не слишком сообразительны — их рабочий словарь составляет от силы шестьдесят-семьдесят слов, — но очень сильны, привычны к климату, выносливы и едят любую органику, даже траву и мусор. И кроме того, они очень жизнерадостны.

— Отвратительно, — возмутилась Криша. — Для этого есть животные!

— Или, с такой властью и положением, как у этого Лорда, можно было просто все автоматизировать, — добавила Модра.

— Животные не настолько умны и самодостаточны, и за ними требуется уход, — прагматично заметил Джозеф. — А что до автоматизации — это он, конечно, мог бы, но технологии у нас не спускаются в массы, как и на Мицлаплане. Во-первых, потому что у нас много населения, которое и так нечем занять, а во-вторых, потому что правящему классу так больше нравится. Такое в порядке вещей здесь, вот и все. — Он хмыкнул. — Погодите, вы еще не видели женщин-дролов Скуазоса. Вот тогда вы возмутитесь по-настоящему!

— А что за существо сидит на месте погонщика? — спросил Джимми. Существо выглядело странно: оно было значительно ниже и худощавее темнокожих лысых дролов, гуманоидным и насекомоподобным одновременно. Его кожа, походившая скорее на панцирь, была гладкой, блестящей, бурого цвета; у него были многосуставчатые руки и ноги и удлиненная овальная голова. Черт лица было не разглядеть, поскольку повозка удалялась от них.

— Это рифиан, — объяснил Джозеф. — Скорее всего, он руководит здесь несколькими участками.

— Он похож на жука, — заметил Джимми.

— Да, у них довольно твердый панцирь, который они время от времени меняют, но это всего-навсего другая раса, как и многие другие. Они спариваются почти так же, как мы, так же вынашивают и рожают детей, обычно по двое за раз. Они крепкие твари; у них была своя империя из шести систем, протяженностью в сто сорок световых лет, пока их не обнаружили и не захватили Миколи.