Читать «Как заговорить на любом языке. Увлекательная методика, позволяющая быстро и эффективно выучить любой иностранный язык» онлайн - страница 45

Джоан Роулинг

Вместо того чтобы сначала учиться понимать и говорить, а уж потом – читать и писать, мы сосредоточиваемся на письменном слове гораздо раньше, чем ребенок, который осваивает родной язык. Поэтому нам намного проще опознать написанное слово, чем услышанное.

Такой порядок действий оправдан рядом причин – например, так вы сразу получаете доступ к словарям и другим ресурсам, – но именно из-за него часто образуется разрыв между тем, что вы можете прочесть, и тем, что понимаете на слух. На некоторых языках, вроде , очень легко читать, если вы знаете другой романский язык – или английский. Зато когда вы пытаетесь понять, что говорит испанец, у вас возникают серьезные трудности.

Поэтому важно сохранять терпение и помнить, что для преодоления разрыва нужно время. Делать это можно разными путями, но в любом случае двигаться вперед нужно медленно и постоянно.

Что нужно услышать?

Восприятие на слух иностранной речи сильно отличается от восприятия родной. Но прежде чем обсуждать нужные навыки и методики, надо правильно настроиться.

Придется сразу смириться с тем, что на иностранном языке вы никогда не достигнете стопроцентного понимания речи на слух, к которому привыкли на родном языке. Всегда будут попадаться слова, которые вы не расслышали или которые не знаете, поэтому придется переспрашивать.

Пусть стопроцентное понимание недостижимо, но если вы поймете, к чему прислушиваться, то со временем приблизитесь к такому пониманию.

Начиная слушать иностранную речь, делайте упор на следующих моментах в порядке их перечисления:

1. СУТЬ

Вы не сможете перевести всё, сколько вы можете угадать? Что вам очевидно из ситуации, языка тела, интонации?

2. ДЕТАЛИ

Если поняли суть, можно начать вникать в детали. Старайтесь понять, когда, кто, сколько, где, и по возможности создать более подробную картину того, что говорится.

3. СЛОВА

Если шаги 1 и 2 позади, осталось разобраться с непонятными словами. Только на этой стадии вы сможете их расслышать и запомнить. Запишите слова, которые разобрали, вместе с сутью и деталями разговора, в котором вы их услышали. На следующем занятии выясните их значение.

ЧТО ТАКОЕ ДИКТАНТ?

Диктант – одно из древнейших средств изучения языка. Преподаватель читает отрывок на иностранном языке, а вы его записываете со слуха. Здесь не важно, понимаете ли вы сказанное, – это упражнение не на понимание. Тут вы тренируетесь слушать и писать. Стоит прослушать отрывок несколько раз: один раз целиком, а потом с паузой в конце каждой фразы. Вместо преподавателя для диктовки годится или любая другая аудиозапись. Просто делайте паузы в подходящие моменты и отдавайте свои записи кому-то на проверку.

Диктанты

Это один из самых традиционных способов учиться восприятию на слух, и в наше время он может показаться слегка устаревшим. Но хотя диктант – не единственный способ выработки навыка, он полезен во многих отношениях.