Читать «Двенадцать тонн бриллиантов» онлайн - страница 18

Пьер Гамарра

— Да… Чтобы сыграть шутку со всеми торговцами, спекулянтами, чтобы покончить с алчностью… Так это представляет автор: отныне бриллианты стоят не дороже обычной гальки… Быть может, это несколько наивно…

— Наивно это или нет, — сказал Бабилас, — надо немедленно связаться с этим учителем Кентеном. У него есть телефон?

— Нет, — ответил Гаэтан, — он мне номера не сообщал…

— Но что же вы ему скажете? — спросила мадам Лежербье. — Что его рукопись похищена?

— Ну конечно!

— Раз у него нет телефона, — очень тихо прошептала Иоланда, — значит, к нему можно зайти. Я ведь именно там, в Коломбо, живу. Я не знаю улицы Акаций, но без труда ее отыщу…

— Но это может быть опасно! — вскричала мадам Лежербье.

— О! — выдохнула Иоланда, пожимая плечами. — Опасно было сидеть здесь, когда сюда явились бандиты. Мсье де Солис кое-что об этом знает… А теперь, когда рукопись у них, эти господа, должно быть, где-то далеко, и, наверно, потребуются долгие поиски, чтобы вернуть украденное.

Мадам Лежербье покачала головой:

— Вы меня пугаете, дитя мое, просто пугаете! — Она вздохнула. — Могла ли я когда-нибудь вообразить, что однажды окажусь действующим лицом одного из тех романов, которые сама выпускаю!

Глава V. «Робинзоны с Ориноко»

Около полудня в издательстве «Бабилас» появился высоким и скромный молодой человек спортивного вида.

Подойдя к стеклянной кабине телефонистки и наклонившись к Арлетте, он попросил, чтобы его соединили с главным редактором.

— Мсье де Солис сегодня очень занят, — довольно сухо ответила девушка.

Однако, поглядев на милое и смущенное лицо посетителя, Арлетта смягчилась.

— Ну, хорошо, я сейчас узнаю… Вам было назначено?

— Я… Хм… Нет… То есть… Я проходил мимо. Я, собственно, по поводу рукописи, которую… Я послал рукопись… Мне должны были ответить…

— Вам ответят обязательно, мсье, — тихо сказала Арлетта. Она быстро переключила несколько телефонных рычажков. — Садитесь, пожалуйста…

Молодой человек присел на краешек стула и с интересом стал рассматривать выставку разноцветных книжек издательства «Бабилас».

Арлетта, не прекращая работы, незаметно изучала посетителя. Что ж, он вполне симпатичен. Темноволосый, с правильными чертами лица, широкоплечий. Одет очень аккуратно, но просто. Рубашка с открытым воротом… Очевидно, небогат. Студент, быть может. Студент, который пробует себя в литературе. С первого взгляда ничего подозрительного, волноваться не о чем.

Она наклонилась к своей трубке.

— Алло, мадам Лежербье, соединяю вас с типографией Бело. Алло… Кабинет мсье де Солиса? Здесь у меня молодой человек хочет поговорить с мсье де Солисом… Алло… По личному ли делу? Минуточку… — Арлетта повернулась к молодому человеку:

— Это мсье…

И он тут же вскочил:

— Кристоф Брюнуа… Я… Это по поводу рукописи, которая называется «Робинзоны с Ориноко».

Гаэтан де Солис разговаривал у себя в кабинете с Эженом Бабиласом, когда звонок телефонистки напомнил ему о «Робинзонах с Ориноко».

Да, этот приключенческий роман лежал перед ним на столе, среди других рукописей, в папке красного цвета.