Читать «История западного мышления» онлайн - страница 435
Ричард Тарнас
Примечания
1
Царской дорогой
2
Имеются в виду слова, произнесенные тенью Ахилла в подземном царстве:
Лучше б хотел я живой, как поденщик, работая в поле,
Службой у бедного пахаря хлеб добывать свой насущный,
Нежели здесь над бездушными мертвыми царствовать, мертвый.
("Одиссея", XI, 489–491, пер. В.А.Жуковского. —
3
Сам по себе. —
4
Мировая душа. —
5
Занятия человеческим. —
6
Занятия божественным. —
7
Непременным условием. —
8
Дух времен. —
9
Специально, для данного случая. —
10
Тем самым. —
11
Философы. —
12
До крайности. —
13
"Сумма богословия". —
14
Epiphaneia
15
Способ действий. —
16
Старого режима. —
17
Нравы, обычаи. —
18
От holos
19
Gestalt
20
Тревога, безотчетный страх. —
21
Народный дух. —
22
Мировоззрение. —
23
Натурфилософия, философия природы. —
24
Существующего положения дел —
25
От hybris
26
Жизненный порыв. —
27
Отмена, упразднение; завершение. —
28
Таинственная сопричастность. —
29
"Вышних не в силах смягчить богов, я взываю к подземным". —
30
О счастливая вина; о благословенный грех. —
31
В оригинале везде употреблено английское слово "man", имеющее два значения: "человек" и "мужчина", эту двойственность русский перевод не всегда в силах отразить. —
32
Успение Марии. —
33
Holonomic — от греческих слов holes ("весь", "целый") и nomos ("закон"). —
34
Богопротивная дерзость. —
35
"Man" и "Mankind": в английском языке эти слова обозначают прежде всего мужчину, и лишь затем некоего "обобщенного" человека. —
36
В оригинале: "humankind", "humanity", "people", "persons", "women and men", "human being". —
37
"Man", "mankind", "modern man" etc. —
38
От древнегреческих слов hen — один и theos — бог. —
39
Древнегреческое слово ecclesia первоначально обозначало "народное собрание" (от глагола eccaleo — созывать), затем — любое "собрание", лишь значительно позже, в новозаветных текстах, стало означать "община" христиан, "церковь". —