Читать «Луна – суровая госпожа» онлайн - страница 235
Роберт Энсон Хайнлайн
– Благодарю, Ман, мой лучший друг. Большое спасибо.
– Увидимся.
Я вышел, решил, что компания мне не нужна, надел скафандр, нашел длинный телефонный шнур, подключил его к шлему, свернул провод в бухту, повесил на руку и пошел к шлюзу на поверхность. В сарайчике за шлюзом среди всякой всячины был служебный телефон. Я подключился к нему, набрал номер Майка и вышел под открытое небо. Спрятался в тени сарайчика и, выглянув из-за угла, посмотрел на Терру.
Она висела, как обычно, в западном секторе неба на полпути к зениту – огромный яркий полумесяц, родившийся всего три дня назад. Солнце уже клонилось к западу, но его сияние мешало мне ясно видеть Терру. Шлемного визора было недостаточно, поэтому я обогнул сарайчик и отошел от него подальше, чтобы видеть Терру, но чтобы стена загораживала Солнце. Так было куда лучше. Над Африкой вставал рассвет, ослепительные отблески его ложились на сушу, но это не очень мешало, а вот южная полярная шапка резала глаза белизной и не давала разглядеть Северную Америку, освещенную пока только лунным светом.
Чуть не свернул шею, стараясь навести шлемный бинокуляр на нее, – отличный бинокуляр, цейссовский, 7 × 50, еще недавно принадлежавший коменданту.
Северная Америка простиралась передо мной призрачной картой. Удивительно мало облаков. Виднелись города – светящиеся пятна с размытыми границами. Восемь тридцать семь…
В восемь пятьдесят Майк начал отсчитывать время по телефону – его внимания это не отвлекало; отсчет он запрограммировал заранее.
– Восемь пятьдесят один… восемь пятьдесят два… восемь пятьдесят три… осталась одна минута… пятьдесят девять… пятьдесят восемь… пятьдесят семь… полминуты… двадцать девять… двадцать восемь… двадцать семь… десять секунд… девять… восемь… семь… шесть… пять… четыре… три… две… одна…
И внезапно на карте маленькими алмазными искорками вспыхнула наша сетка!
Глава 26
Мы нанесли такой сильный удар, что его можно было видеть невооруженным глазом, без всякого бинокля. Челюсть у меня отвисла, и я прошептал «
– Да, – согласился Майк, очень довольный собой. – Тютелька в тютельку. Теперь ты можешь говорить, Ман, я свободен. Осталось простое дублирование.
– Нет слов. Была хоть одна осечка?
– Снаряд для озера Мичиган получил удар вверх и вбок, но не взорвался. Он должен упасть где-то в Мичигане, я потерял над ним контроль, так как он лишился своего импульсного ускорителя. А в проливе Лонг-Айленд камешек пошел точно в цель. Его пробовали перехватить, но не вышло. Почему – не знаю. Ман, я могу отвести другие снаряды, идущие на ту же цель, сбросив их в Атлантику подальше от судоходных линий. Сделать? Есть еще одиннадцать секунд.