Читать «Звездная база Х» онлайн - страница 18

Роберт Мур Уильямс

Туннель выходил в громадный зал. Они стояли на балкончике выше уровня пола. Справа вниз вела лестница.

Зал был гигантский, гораздо больше футбольного стадиона. Единственный светильник на стене лил вниз лавину теплого света. У стены виднелось нечто весьма напоминающее хорошо укомплектованный механический цех, с токарными станками, прессом, шлифовальным станком – дорогое, сложное оборудование.

Но взгляд их сразу же привлекло нечто сверкающее, слезинка в форме капли, которая, казалось, заполняла половину зала. Доусон бросил взгляд на эту овальную каплю.

– Корабль! – прошептал он.

– Да! – жарко выдохнул рядом с ним Флетчер. – Это корабль. Но этот корабль, брат, сделан явно не на земле и не предназначен летать над нашей планетой. Я никогда такого не видел и даже не ожидал, что увижу, но ставлю последний свой доллар, что этот корабль создан, чтобы летать меж звезд.

Межзвездный корабль! Голос пилота был полон удивления, когда он снова заговорил:

– Да тут выдолбили изнутри целый холм, чтобы сделать ангар для этого корабля. Ангар и ремонтную мастерскую. Доусон! Вой ветра, который мы слышали в небе – это и был корабль, пролетающий над нашими головами! Смотрите! Вон доказательства!

В сторонке лежала куча сломанных крыльев и исковерканного металла. Это были обломки их самолета. Звездный корабль был достаточно большой, чтобы перенести их сюда. Существо, по следам которого они шли, или другие такие же, как он, повели корабль к разбитому самолету и перетащили сюда обломки крушения. Многое теперь становилось ясным и очевидным. По крайней мере, на один вопрос они получили ответ. Но этот ответ повлек за собой новые вопросы.

Зачем здесь звездный корабль? Откуда он прибыл? Зачем он прибыл? А главное – где его экипаж?

Обширный ангар был пуст. В поле зрения не было никаких рабочих, станки стояли безмолвные, вокруг корабля не было заметно ни единого движения.

– Вот они! – услышал Доусон взволнованный шепот.

Он повернулся, ожидая увидеть существо, сбежавшее из самолета. Но вместо этого он увидел пассажиров, с которыми летел в самолете.

Незамеченные до сих пор, они стояли у стены, почти напротив Доусона и Флетчера.

ГЛАВА VI. История пленников

ТУТ БЫЛИ ВСЕ. И все, за исключением Карсона, расхаживающего взад-вперед, сидели на полу. Выглядели они унылыми, все, кроме инженера, у которого был озадаченный вид.

Несмотря на то, что не было видно никакого ограждения и все были свободны, никто не делал и попыток отойти от стены. Словно матросы, потерпевшие кораблекрушение и потерявшие всяческую надежду на спасение, они в отчаянии толпились вместе.

– Эй... – крикнул было Флетчер.

– Тсс! – сказал Доусон. Не зови их. Тут что-то не так.

– Черт, да знаю я, что что-то не так! – огрызнулся Флетчер. – Но что? Вот вопрос – что?

– Спущусь и погляжу, – сказал Доусон. – А вы не зевайте и прикрывайте меня.

В огромном, невероятном ангаре не раздалось ни звука, когда Доусон стал спускаться по лестнице. Флетчер присел. С высоты балкона он прекрасно видел его.