Читать «Голодная гора» онлайн - страница 306

Дафна Дю Морье

– Можешь взять себе конюшни, если они тебе нужны, – сказал он, – и здешнее пастбище, и эти три фунта, чтобы привести конюшни в порядок.

Юджин Донован взял протянутые ему деньги и тщательно их пересчитал.

– Вы щедро тратите деньги, – сказал он.

– Это единственное, что у меня осталось, – сказал Джон-Генри. – Я начинаю думать, что они-то и были причиной всех наших бед. У меня – деньги, у тебя – земля. Я бы предпочел, чтобы было наоборот, но выбора у меня нет.

– Вы – джентльмен, – сказал Юджин Донован. – Вы можете путешествовать, побывать в разных странах. Разве вы не можете построить себе дом, еще лучше этого, по ту сторону воды?

Джон-Генри ничего не ответил. Из серого облачка, закрывшего в эту минуту солнце, стал накрапывать дождик. Джон-Генри поднял воротник пальто и засунул руки в карманы. Юджин Донован надвинул на глаза свою шапку и свистнул дворняге, что помогала ему пасти стадо. Белый сноп солнечного света пробился на мгновение сквозь толщу облаков и заиграл на лике Голодной горы.

Сноски

1

Это отец. Какое несчастье! Пусть он поднимется наверх, в комнату… (фр.)

2

Воспаление легких (фр.).

3

Здесь: высокий жесткий воротник у лиц духовного звания (англ., разг.).

4

Сиреневая улица (фр.).

5

Делайте ставки (фр.).

6

За неимением лучшего (фр.).

7

Любовная записка (фр.).

8

Один стоун – 6,34 кг.

9

Мания величия (фр.).