Читать «В ожидании войны» онлайн - страница 106

Игорь Леонидович Козырев

— Я прошу прощения, действительно, Кирилл прав… Но все-таки, Кирилл, откуда?…

— Делика, я люблю учиться.

— И это весь ответ?

— Ну, у меня когда-то была возможность изучить многие языки, так что ваш был один из них. Это все. Большего я сказать не могу.

— Понятно. Снова секреты. — Мои жены тоже тяжело вздохнули, наверное, они тоже собирались услышать какую-нибудь мою тайну.

— Девушки, уже поздно, а нам рано вставать и путь наш не близок. Так что спать, всем спать, Делике особенно?

— Это почему мне особенно? — Не поняла она, а потом вдруг так густо покраснела, что остальные девчонки дружно рассмеялись.

— Да, весело у вас. Ладно, я пойду в свою спальню. — А я, сграбастав моих любимых, направился в нашу спальню с очень немаленькой кроватью.

Проснувшись утром, я всех выгнал во двор, на утреннюю зарядку. После этого все совершили оздоравливающе омовение в озере, и лишь после этого, все отправились в обеденный зал, где Триилла уже накрыла на стол. Во время завтрака, разговоров за столом не вели. Все были сосредоточены и готовились к переходу в другой мир. Я наблюдал за состоянием окружающих меня разумных. Мои жены были спокойны, охрана немного была возбуждена. Очевидно Грег и Ларус уже прокручивали в головах план охраны, а вот Делика никак не могла сосредоточиться. Она нервничала, то закусывая губу, то нервно перебирая в руках салфетку. Когда все расходились по своим спальням, чтобы подготовиться к предстоящим событиям, я придержал за руку Делику. Она остановилась, а я, дождавшись, когда разумные отойдут от нас подальше, спросил Делику.

— Что с тобой, Делика? Ты меньше чем через час встретишься со своим отцом. Что тебя тревожит?

— Кирилл… Я не знаю… Я вроде рада, что скоро увижу отца, но с другой стороны у меня такое чувство, что, уходя отсюда, я потеряю гораздо больше, чем верну там… Я просто не знаю, как это можно выразить словами? Просто какое-то непонятное чувство. Тревожно как-то на душе.

— Не переживай, мы с тобой. Да и там, я думаю, что дня два проведем все в месте.

— Я постараюсь, Кирилл.

— Тогда иди переодевайся и успокойся, отец должен увидеть тебя уверенной в себе валькирией.

— А кто такие валькирии?

— В древних преданиях нашего мира, это женщины воительницы. Их отряды воевали без мужчин. Потому, как их сила и боевой дух были сильнее тех мужчин, которых они знали.

— Спасибо за сравнение, но в этот раз, именно мужчина меня спас, и наделил меня силой духа. Ладно я пошла?

— Иди и ни о чем не беспокойся.

Я уже был готов к выходу и переходу, поэтому вышел во двор. О мою руку, сразу потерся мордой Рекс.

— Кирилл, а что означает имя Рекс? — Ментально обратился ко мне зверь.

— На одном и наречий в моем мире, это слово означает король. В данном случае я отталкивался от того, что ты назначен старшим над своими сородичами.

— Благодарю, Кирилл. Какие будут указания на сегодня?

— Я точно не знаю, как нас там примут, но не думаю, что нас попытаются убить. Но вот за Делику, я очень беспокоюсь. Твои собратья должны защищать девушек, а Делику особенно, она тоже не спокойна, наверное, ее интуиция тоже подсказывает ей, что ее жизни угрожает опасность. Будьте внимательны. Твои, будут внутренним кругом охраны, а ты будешь снаружи. На тебе контроль территории.