Читать «Кукла госпожи Барк. Роман» онлайн - страница 53

Хаджи-Мурат Магометович Мугуев

Вошел конвойный, и англичанин вышел с ним из кабинета.

Когда шаги их смолкли в коридоре, полковник отворил вторую дверь, и оттуда вышли капитан и высокая худощавая женщина в форме лейтенанта административной службы.

- Ну, что? - спросил полковник.

- Фальшивка! Он такой же англичанин, как я бухарский эмир, - сказал капитан.

- Да. Это не англичанин, - с довольно сильным акцентом проговорила женщина.

- Почему? Первым говорите вы, капитан Баев, - сказал полковник.

- Немцы, захваченные в Гвоздинце, опрошенные мною, не знают его. Начальник оперативного отдела тоже ничего не знает о нем. Майор фон Кауниц сказал, что «Смит» двое суток подряд жил на квартире полковника Фишера, а Фишер, как вы знаете, начальник военной разведки четвертой армии.

- В качестве кого он находился у Фишера?

- Неизвестно. Сам Фишер убит, а его люди разбежались во время боя. Майор фон Шенк, помощник Фишера, показал на допросе, что «Смит» прибыл с Востока и «пробирался» как раз на Запад, то есть не к нам, а от нас.

- Куда же?

- Вероятно, в Берлин.

- Сегодня же пришлите майора ко мне… ну, а при чем же тогда филиппинец господин Сайкс? И зачем этот Смит ссылается на людей из торговой миссии?

- Не знаю, - сказал капитан. - Кроме всего этого, человек, бежавший из плена, не может выглядеть таким упитанным. Костюм его должен быть изодран и грязен, ведь он полз по лесу, прятался в болоте, скрывался в кустах. Он же одет не хуже нас с вами. Его могли переодеть немцы, но тогда почему? Ведь он - английский офицер, бегущий из плена, стремящийся к русским. Зачем они будут его одевать и заботиться о нем.

- Все? - спросил полковник.

- Все! - ответил капитан.

- Теперь прошу вас, товарищ Гаррисон, - обратился полковник к женщине.

- Он не англичанин. Он не так выражается по-английски, как должен говорить настоящий англичанин. Он выговаривает слова верно, но манера разговора, интонация у него - иностранца. Он говорит по-английски хорошо, иногда даже слишком правильно выговаривая слова, чего никогда не будет делать лондонец или уроженец Соутгемптона. Затем фамилия Смит так сильно распространена у нас в Англии, что разведчику любой страны лучше всего взять себе именно эту фамилию… С него легче затеряться в миллионе Смитов, нежели, скажем, среди Гобсов или Перкинсов. Затем… - женщина замолчала.

- Что «затем»?

- …Это уже мое личное мнение, но мне кажется, что этот «Смит» поляк… Его выговор и некоторые интонации в шипящих буквах английского языка дают мне основание предполагать это.

- Не немец? - спросил полковник.

- О нет! - воскликнула собеседница. - Немцы, даже долго прожившие в Англии, никак не могут расстаться со своим германским произношением. Нет, это поляк, - решительно закончила она.