Читать «Кукла госпожи Барк. Роман» онлайн - страница 135

Хаджи-Мурат Магометович Мугуев

- Не знаю!

- Это супруга министра водных, шоссейных и железнодорожных путей Ирана. Вам следовало бы знать «Усладу ночи», - многозначительно сказала журналистка.

- Какую усладу? - спросил я.

Мистрис Барк рассмеялась.

- Вот и моя ложа, а «Услада ночи» - это титул госпожи министерши. Вы, вероятно, слышали, какие пышные наименования носят многие из этих господ. На днях я перечитывала кое-какие книги об Иране и узнала из них о том, что шах Наср эд-Дин, дед свергнутого Резою Ахмеда Каджара, прекрасно использовал непреоборимую любовь к титулам своих подданных, заведя специальную шкатулку - «ящик дураков», как называл он ее. В эту шкатулку он клал деньги, полученные за разрешение носить тот или иной титул.

- Это интересно, - улыбнулся я.

- Я даже выписала кое-что из книг об Иране на эту тему. Это настолько забавно, что я непременно использую в своих корреспонденциях.

Мистрис Барк достала уже знакомую мне книжечку.

- Теперь я не потеряю ее. Вот что пишет некий профессор Вуд, - она перелистала страницы и прочла:

- …И каких только не было там пышных названий. И «Меч правосудия», и «Опора государства», и «Блеск правительства», и даже «Загир эд-доуле», что означает «Спина государства», а человек, носивший пышный титул «Нур эд Дин», то есть «Светоч религии», был редким пьяницей и атеистом. Титулы раздаются за деньги и женщинам, а так как называть даже за глаза даму по имени считается в высшей степени неприличным, то все женщины, могущие купить себе титул, носят вот такие наименования: «Мелекее Иран», то есть «Царица Персии», или «Мунир ос-Салтанэ» - «Освещающая царство», «Нейр уль-Мулюк» - «Свет царства», причем ни одна из этих женщин со столь пышным титулом не принцесса, не принадлежит к придворным дамам, а просто богатая женщина, имеющая возможность купить себе титул. Я обязательно воспользуюсь этими полуанекдотическими сведениями. Советую и вам внимательно почитать мемуары француза, доктора Де Толозана, придворного врача шаха Наср эд-Дина, а также отличную книгу англичанина Уильса «Картинки современной Персии». Хотите, я дам вам прочесть их? - спросила мистрис Барк.

- Благодарю! Буду признателен, - ответил я.

- Как, однако, похожи эти милые персы на своего уморительного Хаджи-Бабу Исфагани. Надеюсь, вы знаете эту очаровательную книжку Мориера.

- Да, она забавно написана, - согласился я.

- «Забавно». Не только «забавно», но удивительно верно изображает нравы Ирана.

- Но ведь Реза-Шахом эти пышные титулы были отменены и, как мне известно, заменены фамилиями, - сказал я.

- О-ля-ля! - засмеялся Барк. - Титулы эти ожили после изгнания Резы, как и многое другое. И, глядя на этих в своем большинстве далеких от государственных дел и власти людей, силою одних лишь денег приобретших такие роскошные титулы, мне становится поневоле смешно, видя, как «Блеск царства» или «Тень шахского величия» смиренно кланяется вон хотя бы тому английскому сержанту или этому американскому лейтенанту и, прижимаясь к забору, проходит на отведенные им места, - с усмешкой продолжала журналистка.