Читать «Кукла госпожи Барк. Роман» онлайн - страница 112

Хаджи-Мурат Магометович Мугуев

- Случайно, причем я даже и не предполагал, что эти люди и ваши солдаты начнут сражаться друг с другом.

- Но как же все-таки вы очутились с ними?

- Очень просто. Я собирал на поле травы, увлеченный своим делом, я не видел никого и оторвался от своего занятия только тогда, когда вокруг раздались выстрелы, засвистели пули… Я испугался, побежал по дороге, по которой уже бежали люди… Но кто они, я, конечно, не знал и думал, что и они такие же мирные люди, как и я. Потом нас догнали ваши конные солдаты, и я сразу же остановился. Солдаты должны подтвердить это, я не только не стрелял в них, но у меня не было никакого оружия… на мне была сумка с травами.

- Но солдаты сказали, что вы изо всех сил улепетывали от них в горы.

- Вполне понятно, ага. Я был перепуган этой неожиданно возникшей стрельбой и даже сначала принял скачущих людей за разбойников.

- Недалеко от того места, где задержали вас, солдаты нашли парабеллум и пять полных обойм к нему.

- Возможно, что его бросил кто-либо из убежавших злодеев, - просто объяснил «искатель трав».

- Конечно, - согласился я, - а кстати, как ваше имя?

- Феридун Али-Заде, с вашего позволения, ага. Мои пациенты называют меня хакимом, но я просто лекарь, - почтительно кланяясь, сказал арестованный.

- А национальность?

- Не понимаю вас, ага, - удивился «лекарь». - Я иранец, хотя моя мать была еврейкой, от которой я унаследовал светлые волосы и голубые глаза.

- Мама, значит, виновата! - ухмыльнулся Крошкин.

- Что изволил сказать почтенный ага? - спросил «лекарь», видимо, не понявший русской речи.

- Он сказал, что не верит вашей болтовне и считает вас немцем, одним из тех прохвостов, которые ушли в подполье после отречения Шаха-Резы.

«Лекарь» пожал плечами и улыбнулся.

- Он ошибается. Я - иранец и никаких немцев не знаю и не хочу знать.

За дверями послышался шум, чей-то громкий, возбужденный голос. Внезапно в распахнувшуюся дверь шагнул летчик-американец, а за ним тщетно его удерживавший молодой лейтенант.

- Господин полковник! Извините за столь бесцеремонное вторжение, но, честное слово, мои грузы не могут ждать, - торопливо заговорил американец, - мне сказал комендант, что от вас последовал приказ… - вдруг он остановился, удивленно уставился на арестованного и заморгал глазами. «Лекарь» отвернулся и всей пятерней стал чесать лоб, закрываясь ладонью от американца.

- Билл, что за черт?.. Что за маскарад?.. - бесцеремонно заглядывая ему в лицо и заходя сбоку, сказал летчик. - Какого черта вы обрядились в шкуру иранского бродяги?

Лейтенант что-то хотел сказать, но Крошкин движением руки остановил его.

- Да что вы вертитесь, как волчок, Билл Хартли? - продолжал летчик. - Не узнаете старого Лирайта, с которым выпили не одну пинту виски?

- Я не понимаю, ага, что говорит этот господин, - складывая на груди ладони, смиренно сказал «лекарь», обращаясь ко мне.

- Ваш знакомый говорит, что он не понимает по-английски, что он впервые видит вас.

- Кой черт, впервые!.. Это что еще за шутки! - закричал летчик. - Значит, я соврал?

Он еще пристальней вгляделся в «собирателя трав» и решительно сказал: