Читать «День Всех Смертей» онлайн - страница 15
Роман Глушков
Гостиница с поэтичным названием «Глаз бури» располагалась в бывшем административном корпусе. Довольно крупном – очевидно, когда-то здесь был руководящий центр всего урчуйского производства. Помимо вывески у здания имелось еще одно внешнее отличие от соседних – шикарный парадный вход. Выглядел он не хуже, чем в каком-нибудь престижном отеле на материке – отделанный гранитом, со стеклянными дверьми, выступающим далеко вперед навесом и красной ковровой дорожкой под ним. Имелся и швейцар. Разве что не в ливрее, а в обычном строгом костюме.
И тем забавнее было видеть, что эта солидная архитектурная деталь пристроена к грязной стене с трещинами, выбоинами, торчащей арматурой и битой облицовочной плиткой. Осколки последней, а также другой строительный мусор лежали всего в двух шагах от ковровой дорожки.
Тайпану вернули билет, документы и портмоне, где была наличка и кредитка. Но поскольку билет давал ему право на получение жилья, он не волновался насчет того, дорого ли оно ему обойдется. Куда больше его беспокоил собственный внешний вид, что после сегодняшних злоключений утратил презентабельность.
Впрочем, и тут обошлось без загвоздок. Татуированный громила-швейцар – тоже один из «альбатросов», – напрягся было при виде человека в замызганном и промокшем костюме. Но предъявленный билет снял с Тайпана все подозрения. И его тотчас пропустили внутрь, хотя его мокрые ботинки чавкали, а вода текла с него струями прямо на ковер.
То, что внутри «Глаз бури» оказался гораздо опрятней, чем снаружи, уже не удивляло. Хотя роскошь была не кичливая, а вполне умеренная. Портье, такой же татуированный «альбатрос», встретил гостя без улыбки, но и без недоверия. Скорее – с дежурной вежливостью, на которую только был способен бандит, поставленный на эту должность.
Тайпану не нравилось, что «альбатросы», подобно бандитам Центральной и Южной Америки, разукрашивают себе татуировками не только тело, но и лицо. С учетом названия их группировки в их нательной живописи преобладала тема морских птиц. Разумеется, отнюдь не мирного вида – с грозными глазами, взъерошенными перьями и хищно раскрытыми клювами. Многие вытатуированные альбатросы держали в клювах рыбу. Очень похожую на ту, что украшала герб китайского преступного клана Цучанг, с которым Гриша так и не сумел помириться.
Особенно нелепо испещренные наколками «альбатросы» смотрелись в цивильных костюмах. Но сами они явно считали иначе, тем более, что редко выбирались на материк. А о том времени, когда им придется уплыть туда насовсем, они, похоже, еще не задумывались.
– Редкая ксива, – заметил портье, сверив билет Тайпана с какими-то записями. Бэдж на пиджаке «альбатроса» предлагал называть его Саней. – С такой ксивой на остров по доброй воле сунется или экстремал, или безумец.
– Я здесь не по доброй воле, – ответил Тайпан. – Какой пропуск выписали, с тем и приехал.
– Понимаю. – Во взгляде Сани промелькнуло сочувствие. Видимо, он тоже дежурил у стойки по приказу босса, а не по велению сердца. – Сказать по правде, я уже засомневался, что вы доберетесь до «Глаза бури».