Читать «Джон Голсуорси. Собрание сочинений в 16 томах. Том 12» онлайн - страница 199
Джон Голсуорси
Его красные губы были полуоткрыты, голубые глаза с льняными ресницами устремлены на Эшерста.
— Ну, Джо, вам что-нибудь надо от меня? — насмешливо спросил тот.
— Да.
— А что такое?
— Уезжайте отсюда. Вы нам не нужны.
Лицо Эшерста, всегда несколько высокомерное, приняло самое надменное выражение.
— Очень мило с вашей стороны, но я, знаете ли, предпочитаю, чтобы мне об этом сказали другие.
Парень подошел еще ближе, так что Эшерст почувствовал залах его разгоряченного работой тела.
— Зачем вы тут живете?
— Потому что мне так нравится.
— Вам, небось, перестанет нравиться, когда я вам прошибу голову…
— Да что вы? А когда вы изволите это сделать?
Джо не ответил и только еще пуще засопел. Его глаза сверкали, как у разъяренного молодого бычка. Вдруг судорога исказила его лицо.
— Мигэн вас знать не хочет…
Порыв ревности, презрения и злобы к этому толстому сопящему мужлану смел все самообладание Эшерста. Он вскочил и отбросил скамью ногой.
— Убирайтесь к чертям, слышите?
И не успел он договорить, как в дверях дома показалась Мигэн с крохотным коричневым щенком на руках. Она быстро подошла к Эшерсту.
— У него синенькие глазки! — сказала она.
Джо отвернулся и пошел прочь. Его затылок побагровел.
Эшерст поднес палец к мордочке маленького коричневого существа, свернувшегося в ее руках. Как уютно ему было около нее!
— Он уже любит вас. О Мигэн, все любят вас!
— Пожалуйста, скажите, что вам говорил Джо?
— Он велел мне уехать, потому что вы не хотите, чтобы я здесь жил.
Она топнула ногой и взглянула на Эшерста. От этого взгляда, полного обожания, у него дрогнули все нервы, как будто он увидел бабочку, обжегшую крылья.
— Сегодня ночью, — шепнул он. — Не забывайте!
— Нет. — И, прижавшись лицом к толстому тельцу щенка, она убежала в дом.
Эшерст пошел по дорожке. У изгороди на лугу он увидел хромого пастуха с коровами.
— Чудесный день, Джим!
— Ага… Хороша погода для травы. Нынче дуб будет цвести раньше, чем ясень, а когда дубы цветут раньше…
Эшерст лениво перебил его:
— Скажите, где вы видели страшного цыгана, Джим?
— Да как будто он прошел вон там, под большой яблоней.
— И вы действительно верите, что он был там?
Хромой ответил не сразу.
— Да как сказать… не пойму, был он там или нет. Показалось, будто так, а кто его знает…
— А как вы думаете, отчего он вдруг появился?
Хромой понизил голос.
— Болтают-то, будто старый мистер Наракомб сам был из цыган. Может, это все сказки… Да, цыгане, знаете, такой народ: держатся друг за друга крепко. Может, они знали, что он помирает, — вот и послали привидение за ним. Так мне думалось…
— А какой он был?
— У него все лицо волосами обросло, и шел он вот так, будто скрипку держал. Говорят, что привидений не бывает, да я-то заметил, как у этого вот моего пса шерсть дыбом встала… А сам-то я плохо видел…
— А луна тогда была?
— Да, почти полная… Только она едва-едва поднялась и там, за деревьями, будто золотом тронула.
— Вы верите, что привидения предвещают несчастье?
Хромой сдвинул шапку на затылок. Его пронзительные глаза строго посмотрели на Эшерста.