Читать «Удивительные приключения дядюшки Антифера. Тайна Вильгельма Шторица: Романы» онлайн - страница 307

Жюль Верн

624

Мистификатор — тот, кто занимается сознательным обманом, вводит в заблуждение (ради шутки или с другой целью).

625

Чревовещатель — человек, способный говорить не шевеля губами, создавая впечатление, что звуки исходят изнутри, из живота (чрева).

626

Шантажист — человек, угрожающий разглашением позорящих, компрометирующих сведений с неблаговидной целью.

627

Феномен — здесь: исключительное, редкостное явление, предмет.

628

Фантом — причудливое явление, призрак.

629

До изобретения дверного (сперва механического, затем электрического) звонка в дом стучались специальным молотком (деревянным), постоянно висевшим снаружи у входа в дом или у входных ворот. По традиции, кое-где этот обычай сохраняется и сейчас.

630

Штофная — обитая штофом, плотной одноцветной тканью с крупным узором.

631

Реторта — грушевидный лабораторный сосуд с длинным изогнутым горлом, употребляется главным образом для перегонки.

632

Дистиллятор — прибор для перегонки жидкостей ради очистки их от посторонних примесей.

633

Подвесная койка — продолговатый кусок прочного полотна (иногда с продольными деревянными распорками на концах), с веревками, которыми полотнище в растянутом виде привязывается на определенной высоте к столбам, противоположным стенам, деревьям; применяется на кораблях, дачах, в походах.

634

Фортификационный — оборонительный.

635

Панорамный — здесь: вид, открывающийся с высоты, с открытого места.

636

Силуэт — очертание.

637

Лазарь — по Библии святой, друг Иисуса Христа, воскрешенный им из мертвых.

638

Резонанс — здесь: отзыв, отклик.

639

Ошибка автора, В действительности в Венгрии никогда не было губерний, а следовательно, и губернаторов.

640

Фланировать — бродить по улице без определенной (или видимой) цели.

641

Бруствер — земляная насыпь на наружной стороне окопа, траншеи.

642

Дебаркадер — здесь: плавучая пристань.

643

Тевтоны — древние германские племена. Иногда впоследствии так называли немцев вообще.

644

Патернализм — здесь: покровительство, внешне отеческое (от латинского слова «патер», отец), на деле же прикрывающее корыстные цели.

645

Церемониймейстер — устроитель и распорядитель церемоний (торжественных обрядов).

646

Месса — обедня (дневной молебен) в католических храмах.

647

Ризница — помещение в храме для хранения богослужебных одежд священнослужителей, церковной утвари.

648

Кортеж — торжественное шествие, процессия, выезд.

649

Орган — большой и сложный по устройству клавишный духовой инструмент, воспроизводящий звучание целого оркестра.

650

Аккорд — сочетание нескольких музыкальных звуков различной высоты, воспринимаемых как звуковое единство.

651

Бальи — в средневековой Франции (но не Венгрии, по отношению к которой это слово употреблено автором ошибочно) — королевский чиновник, осуществляющий административную и судебную власть в крупной области.