Читать «Ледяной сфинкс: (роман); Трикк-тррак: (новелла), Мятежники с «Баунти»: (повесть)» онлайн - страница 232

Жюль Верн

151

Гиппомен — герой греческой мифологии, победил в беге греческую охотницу Аталанту, бросая перед ней золотые яблоки. Она их подбирала и отстала.

152

Пинта — мера жидкостей, равная 0,57 литра.

153

Морские гребешки — донные моллюски в двустворчатых раковинах.

154

Ноддис — порода южных птиц.

155

Купанг — город на южном побережье острова Тимор.

156

Батавия — город на северном берегу острова Ява, являвшийся главным нидерландским городом Малайскою архипелага, современная Джакарта.

157

Портсмут — город-порт в Великобритании с выходом в пролив Ла-Манш.

158

Миссионер — лицо, посланное церковной организацией для распространения религиозного учения среди иноверцев.

159

Ящик Пандоры в греческой мифологии — вместилище бед, дары, чреватые несчастьями.

160

Торресов пролив — пролив, разделяющий Австралию и остров Новая Гвинея.

161

Картерет, Филипп — английский мореплаватель, совершивший два кругосветных путешествия; во время второго путешествия сделал множество географических открытий. Умер в 1796 г.

162

Питкэрн — остров, расположенный в Океании, южнее группы островов Туамоту.

163

С 1803 по 1814 г. Англия находилась в состоянии войны с наполеоновской Францией.

164

Норфолк — остров, расположенный в Океании, в море Фиджи.

165

М. Soriano. Jules Verne. Paris, 1978, p. 127.

166

Жан Жюль-Верн. Жюль Верн. М., 1978. с.139.

167

Жан Жюль-Верн, цит. соч., с. 140.

168

М. Soriano, op. cit., р. 127.

169

Жан Жюль-Верн, цит. соч., с. 143—144.

170

О. Dumas. Jules Verne. Lyon, 1985, p. 78.

171

М. More. Le ties curieux Jules Verne. Paris, I960, p. 126.

172

Жан Жюль-Верн, цит. соч., c. 356.

173

Жан Жюль-Верн, цит. соч., с. 356.

174

Жан Жюль-Верн, цит. соч., с. 362—363.