Читать «Ледяной сфинкс: (роман); Трикк-тррак: (новелла), Мятежники с «Баунти»: (повесть)» онлайн - страница 232
Жюль Верн
151
Гиппомен — герой греческой мифологии, победил в беге греческую охотницу Аталанту, бросая перед ней золотые яблоки. Она их подбирала и отстала.
152
Пинта — мера жидкостей, равная 0,57 литра.
153
Морские гребешки — донные моллюски в двустворчатых раковинах.
154
Ноддис — порода южных птиц.
155
Купанг — город на южном побережье острова Тимор.
156
Батавия — город на северном берегу острова Ява, являвшийся главным нидерландским городом Малайскою архипелага, современная Джакарта.
157
Портсмут — город-порт в Великобритании с выходом в пролив Ла-Манш.
158
Миссионер — лицо, посланное церковной организацией для распространения религиозного учения среди иноверцев.
159
Ящик Пандоры в греческой мифологии — вместилище бед, дары, чреватые несчастьями.
160
Торресов пролив — пролив, разделяющий Австралию и остров Новая Гвинея.
161
Картерет, Филипп — английский мореплаватель, совершивший два кругосветных путешествия; во время второго путешествия сделал множество географических открытий. Умер в 1796 г.
162
Питкэрн — остров, расположенный в Океании, южнее группы островов Туамоту.
163
С 1803 по 1814 г. Англия находилась в состоянии войны с наполеоновской Францией.
164
Норфолк — остров, расположенный в Океании, в море Фиджи.
165
М. Soriano. Jules Verne. Paris, 1978, p. 127.
166
Жан Жюль-Верн. Жюль Верн. М., 1978. с.139.
167
Жан Жюль-Верн, цит. соч., с. 140.
168
М. Soriano, op. cit., р. 127.
169
Жан Жюль-Верн, цит. соч., с. 143—144.
170
О. Dumas. Jules Verne. Lyon, 1985, p. 78.
171
М. More. Le ties curieux Jules Verne. Paris, I960, p. 126.
172
Жан Жюль-Верн, цит. соч., c. 356.
173
Жан Жюль-Верн, цит. соч., с. 356.
174
Жан Жюль-Верн, цит. соч., с. 362—363.