Читать «Посланники Великого Альмы» онлайн - страница 45

Михаил Петрович Нестеров

Джулия обворожительно улыбнулась:

— Договорились.

Он потянул рукоятку «газа» на себя, и «Эсмеральда» бойко устремилась вперед.

За время следования Жерар два раза останавливал лодку, давая путешественницам возможность искупаться. Он терпеливо наблюдал, как, отталкиваясь от борта, они ныряют в реку, после чего ручьями таскают воду на палубу.

«Удивительно беззаботные люди, никаких проблем».

Он исподволь сравнил с ними себя — беспокойного, непоседливого, подвластного внезапным импульсам чисто бразильского характера.

Несколько столетий назад предки Жерара были вывезены сюда из Африки в качестве рабов. Они расчищали леса под сахарные плантации; их потомки горбатились на золотых и алмазных приисках в Минас-Жераисе; следующее поколение исходило потом над кофе и каучуком; дальше — апельсины, какао, хлопок… Все это жило в крови Жерара, и ему хотелось продать лодку, бросить ставшую уже неинтересной жену, которая только и делает, что день ото дня жиреет, и заболеть «золотой лихорадкой» где-нибудь в Штатах.

«Счастливые люди», — ещё раз позавидовала американкам цыганская душа Жерара.

— Скоро вечер, — крикнул он купающимся женщинам. — Вечер в этих краях очень короток. Нужно заблаговременно подготовиться к ночлегу.

— Что вы предлагаете? — спросила Джулия, подплыв к лодке и ухватившись за леер.

«О Боже, какая грудь! — вздыбились мысли Жерара. — Совсем не оплывшая, не как у моей старухи».

У него появилось лишенное тормозов желание запустить руку под купальник чернокожей красотки.

Джулия повторила вопрос:

— Так что вы предлагаете?..

Тишина.

— Эй, капитан!

Видимо, Жерар воспользовался ручным тормозом, и его немного осадило.

— А?.. Что вы имеете в виду?

— Кто кого спрашивает — вы меня или я вас?

— Ну да, конечно, это я вас спрашиваю.

— Вот и я вас спрашиваю, вы ведь предлагали переночевать?

— С вами? — Жерар снова намертво приколотил свой взгляд к груди Джулии, отказываясь соображать вообще.

— Почему только со мной? — удивилась темнокожая соблазнительница.

— Что за шум? — спросила вынырнувшая рядом с лодкой голова Лори.

Глаза обезумевшего Жерара зацепились за новый объект, ещё более заманчивый.

— Ступор, — подытожила Джулия, неосмотрительно ловко выбрасывая свое тело из воды в лодку.

Заночевать решили неподалеку от маленького рыбацкого поселка. Рыбаки сначала продали им рыбу, а потом предложили приготовить из неё блюдо по собственному рецепту.

Под соблазнительный, выделяющий слюну запах готовившейся на костре рыбы была разбита палатка и устроен походный стол. На столе тут же появились две бутылки виски «Сигрэм» и знакомые пластмассовые стаканчики.

Вечер прошел шумно и весело, с необыкновенно мелодичными песнями рыбаков и обязательной «Happy birthday». Именинником выбрали Жерара и накачали его виски. К тому же он пил вино из агавы, в которое рыбаки примешали порошок из сушеных гусениц.

Вечер закончился за полночь, и хмельной капитан, лежа в крохотной каюте «Эсмеральды», старался не пропустить момент, когда к нему прикоснутся руки той американки. Нет, лучше другой. Или обеих, самоотверженно подумал он. И уснул.