Читать «Я, Великий И Ужасный» онлайн - страница 101

Изяслав Кацман

В воротах караульные выпалили: "Сонаваралингатаки, Тонеки просил найти его. Говорит важное дело".

— Локунке — обращаюсь к тому, кто сегодня за старшего — Какой Тонеки? Он когда успел вернуться?

— Наверное, сегодня — смущённо отвечает тот — Только что приплыла ещё одна большая лодка с чужеземцами. На ней был всегда недовольный чужеземец, который спутник Тонеки. Он пришёл, сказал, что Тонеки ждёт тебя на берегу, потом обратно ушёл, к лодке.

"Всегда недовольный чужеземец", это Хиштта. Быстро, однако, обернулся Тшур-Хапой. Чуть меньше трёх месяцев в оба конца. Ещё не все его коллеги-конкуренты расторговались и отбыли восвояси.

— Спасибо, Локунке, за известие — благодарю бойца, и командую сунийцам — Раноре, пошли кого-нибудь найти Тунаки. Пусть тот идёт на берег. Остальные за мной.

Корабль Труш-Хапоя бросался в глаза сразу: даже если бы его не вытащили на песок особняком от трёх вохейских судов, ещё не успевших отплыть домой, то всё равно трудно было бы не заметить расположившееся вокруг становище.

Когда подошёл поближе, в нос ударила жуткая вонь немытых тела в смеси с ароматом деревенского хлева. Стараясь не показать виду, что амбре мне не очень нравится, прошёлся вдоль людей, зашевелившихся при появлении вооружённой компании местных дикарей. Мужчины, женщины дети, старики: все смотрят настороженно. На глаза попадаются несколько ягнят и телёнок: теперь понятны, откуда в источаемом беженцами "аромате" нотки скотного двора…. Под ногами мальчонки лет семи или восьми какое-то шевеление. Приглядываюсь… Щенки: маленькие, пушистые комочки. Машинально приседаю и тяну руку. Один из них доверчиво тыкается в ладонь. Я чешу зверёныша за ухом. Малолетний собаковладелец, сначала испуганно сжавшийся, когда татуированный дядька вдруг обратил внимание на его питомца, расслабился и даже попытался улыбнуться.

— Это кто? — спрашиваю подошедшего Шонека вместо приветствия.

— Хубили. Сторожа. Охотники — отвечает Вестник.

— Рад тебя видеть, Тонеки — несколько запоздало его приветствую.

— Я тоже рад видеть тебя, Сонаваралингатаки.

— Ваш путь был не слишком тяжёл? — интересуюсь.

— Умерло четверо — печально произносит тенхорабитский патриарх.

— От чего умерли? — не хватало ещё эпидемию какую-нибудь к нам занести. Если честно, я просто удивляюсь, как до сих пор на Пеу не попали из внешнего мира местные чума или оспа или их аналоги: несколько вспышек болезней папуасские предания упоминают, но, как правило, они носили достаточно ограниченный характер, с десятками умерших.

— Один был глубокий старик. Он просил родственников оставить его, всё равно умирать скоро. Но те забрали его на корабль. Женщину раздавило сорвавшимся во время бури грузом. Ещё у одного болел живот, а последний непонятно от чего — просто утром не проснулся. Но тот, по словам жены, давно жаловался на боль в груди.

Благодарение предкам-покровителям, вроде бы никто не умер от инфекций.

— Я смотрю, многим плохо — киваю на толпу единоверцев Шонека.

— Да, это плавание прошло тяжело — согласился тот — Если бы мы пробыли в море ещё два или три дня, то не знаю, выжили бы некоторые или нет.