Читать «Хочу Румынию! Подлинная история Влада Цепеша Дракулы» онлайн - страница 3

Александр Радьевич Андреев

Уже на выходе из метро «Арсенальная» я вдруг почувствовал необъяснимое волнение, которое приписал приближению Киево-Печерской лавры, где располагалась главная библиотека Украины. Однако, как выяснилось всего через три часа, дело было не только в этом.

Пройдя через главные лаврские ворота, я свернул налево в арку, направился к длинному старинному двухэтажному зданию библиотеки и вошел в него по круглым неудобным ступеням. Сняв куртку в гардеробе напротив красивой лестницы на второй этаж, предъявив «квиток читача» и получив контрольный листок на пункте регистрации, я прошел под лестницей в «Отдел редкой и старинной книги». Подойдя к ящикам каталога, я просмотрел раздел «Новые поступления» и заказал семь заинтересовавших меня изданий, одно из которых, без даты, но явно очень старое, имело необычное название.

В ожидании заказа я поднялся на второй этаж в информационно-справочный отдел, посмотрел новые материалы об интересовавшем меня Збаражском замке и вернулся на первый этаж, где получил заказанные фолианты.

Когда третьей из книг я взял в руки ту самую «Цара Романа», мое утихшее до этого волнение вдруг опять необыкновенно усилилось, и я стал внимательно просматривать издание. И вскоре я понял, что волновался не зря. Это была рукопись, написанная на хорошо знакомом мне старославянском языке, на бумаге, время изготовления которой легко датировалось второй половиной XV века. Хорошо сохранившийся сафьяновый переплет содержал более двухсот листов с хорошо читаемым текстом. На первой плотной странице было напечатано только название книги, под которым было четко видно несколько латинских букв и цифр, которые, однако, обозначали не даты, а что-то совсем другое.

Вообще-то, такие старинные издания попадали не в библиотеку, а сразу в Главный архив древних актов, и я спросил у заведующей отделом о происхождении рукописи. Оказалось, что несколько старинных книг, включая и ту, которую я не выпускал из рук, в библиотеку несколько дней назад принес какой-то человек, обнаруживший их на чердаке купленного им старого дома в Барышевке под Киевом. Книги были внесены в каталог новых поступлений, и я возблагодарил Вседержителя за то, что он привел меня в этот пасмурный осенний день в Лавру и библиотеку.

Сев за стол у сдвоенных окон, я начал читать «Цара Романа», привычно в уме переводя старинный текст на современный язык, и мурашки сразу побежали по всему моему телу. Уже несколько первых абзацев, без пропусков между словами и гласных, объяснили мне, что осторожно я держал в своих руках…

«В очередной раз янычарское море медленно и неотвратимо накатывалось на великолепные Карпатские горы. Вот уже и прекрасный Голубой Дунай, через который злобный османский султан приказал построить для своей огромной армии сразу пять широких мостов.

Вдруг уже начавшее переправу турецкое войско внезапно замерло и остановилось. На другом берегу из ниоткуда возник темный, почти черный рыцарь на великолепном коне. Казавшийся огромным витязь молча смотрел на непонятно от чего замерших османов, а затем поднял вверх сверкнувшую как молния булаву. Тут же, как будто из-под земли, за ним возникли могучие конные воины, вставшие каменными стенами справа и слева от своего вождя, у которого вместо господарского шестопера в руках появился шитый золотом штандарт.