Читать «Моё золото» онлайн - страница 7

С. М. Стил

— О, нет, дорогая. Не извиняйся, — сказала добрая женщина, подходя ко мне и садясь на край кровати рядом со мной. — Можешь рассказать нам, что с тобой случилось? Как ты оказалась здесь?

— Я была… — Я замолчала, чувствуя, что мне стыдно сказать ей, что я ходила в туалет в лесу.

— Мы знаем, что ты та девушка, которая пропала. Я имела в виду, что с тобой случилось?

— Ну, я искала помощи, но никого в доме не было. Я вышла на задний двор, надеясь, что кто-то там будет. Но там оказался большой кугуар. Всё произошло так быстро.

Он напал на меня, и я прыгнула через открытое окно, врезавшись в стол. Мне ужасно стыдно за причинённый беспорядок. Но я могу заплатить, чтобы вы всё заменили.

— Этот стул был единственный в своём роде, — пробормотал гигантский красавец.

И тут я начала плакать. Господи, да, что со мной не так? Почему я такая невезучая? Одна плохая вещь за другой.

Парень сразу бросился на другую сторону кровати, склонившись над ней, заставив меня вздрогнуть от страха. Увидев мою реакцию, он отступил, словно я ударила его.

— Я не собирался причинить тебе вред. Ты не должна бояться меня, — сказал он, не отрывая от меня своего взгляда.

Парень стоял слишком близко ко мне, и я видела, как его зрачки расширяются и что-то наподобие еле слышного рыка клокочет в его груди. Его пронзительный взгляд так и манил меня. Я точно могла бы в нём заблудиться. И это было нехорошо. Должно быть, я причинила себе серьёзный ущерб.

Что за черт, почему меня так и влечёт к этому парню, в кровать которого я без спроса залезла?

— Мне жаль, что я причинила вам неудобства. Мне нужно вернуться в лагерь. — Всхлипнула я.

— Нет. — Зарычал он.

— Милая, ты пострадала и надо убедиться, что тебе можно передвигаться. Я была медсестрой до выхода на пенсию в прошлом году. Так что позволь мне оценить твои раны. Если всё будет хорошо, то мы доставим тебя в лагерь. OK? — Ласково попыталась успокоить меня женщина.

— Спасибо. Но мне ещё нужно сообщить, где я. Ведь они будут волноваться.

— Мы сообщим в лагерь и попросим, чтобы они отменили поиски. Но ты должна позволить мне осмотреть тебя, а потом всё остальное.

Я просто кивнула, потому что она была права. Моё тело действительно сильно болело, и я боялась, что что-то сломала себе. К тому же рука словно горела в огне.

— Теперь, мальчики, пожалуйста, выйдите из комнаты, чтобы я могла осмотреть нашу гостью.

Пожилой мужчина тут же вышел из комнаты, но «зверь» даже не сдвинулся с места.

— Давай, сынок. Ты не должен быть здесь при осмотре.

— Но это моя комната, — проворчал он, но всё же развернулся, чтобы уйти. Уже в дверях он ещё раз посмотрел на меня, прежде чем закрыть за собой дверь.

Как только они ушли, женщина начала меня осматривать.

— Кажется, ничего не сломано, но ушибы сильны и рваные раны слишком глубокие. Но я могу справиться с этим.

Тихий голос женщины успокаивал меня.

— Простите, а как вас зовут? — Мне было стыдно от того, что я не познакомилась с ними раньше.

Женщина улыбнулась.

— Извини, я забыла представиться. Я Анна Локвуд. А эти двое мужчин: мой муж Эдвард и сын Логан.