Читать «Введение» онлайн - страница 103

Л. С. Стоун

Он вздрогнул и поставил меня, серьезно глядя на меня.

- Не злись.

Я посмотрела на Коту, умоляя глазами прийти на помощь и объяснить.

Кота улыбнулся мне, зная, что нужно.

- Давайте войдем в дом, - сказал он. - Сэнг, проведешь у нас ночь снова?

Натан открыл рот.

- Что? Она проведет ночь с тобой?

***

Часом позже, я одетая в штаны от пижамы Коты и рубашку Натана, лежала в комнате Коты, в его кровати. Натан был на раскладушке, а Кота в спальном мешке на полу. Кота отправил короткое сообщение группе, указав, где я и что все в порядке.

Ответов было много, но Кота сказал всем прийти утром.

- Мы должны о многом поговорить, - сказал мне Кота, когда разложился на полу. - Я уверен у тебя много вопросов. Я не могу обещать, что мы ответим на все.

Мне нужно было спросить о многом. Академия заставляла их хранить секреты. Они были лучшими друзьями. Если я хочу быть частью этой команды и заставить их довериться мне, я должна заслужить доверие. Я хотела узнать все их секреты. Я хотела быть принятой к ним.

И все же я подожду.

У меня были друзья. Сейчас, этого достаточно.

~А~

Обновленный отчет:

Сайлас Корба: «Зачислен»

Люциан Тейлор: «Зачислен»

Норт Тейлор: «Зачислен»

Дакота Ли: «Зачислен»

Виктор Морган: «Зачислен»

Габриель Коулман: «Зачислен»

Натан Гриффин: «Зачислен»

Примечание от Грина

Поступили без сучка и задоринки! Директор Хендрикс еще раз поблагодарил нас за участие. Камеры надежно установлены в различных аудиториях, в коридорах и в подсобных помещениях. Все еще пытаюсь поставить одну в офис мистера Маккоя.

Дальнейшая запись: Я возьму дополнительного студента в мой экспериментальный класс по Японскому. Пусть секретарь подготовит досье мисс Сэнг Соренсон.

Примечание от Блекборна

Пожалуйста, попросите секретаря прислать мне копию результатов поиска Сэнг Соренсон. Больше сообщать нечего.

Примечания

1

Converse – марка кедов

2

Skechers (написание товарного знака по-русски – «Скечерс») – американская компания по производству обуви для мужчин, женщин и детей.

3

4

Второкурсница – англ. Sophomore – в системе образования США ученик колледжа или университета второго года обучения (возраст от 18 до 21).

5

Levi – марка джинсовой одежды.

6

Акр - земельная мера, применяемая в ряде стран с английской системой мер, равна 0,405 га.

7

Рэд Сокс – от анг. Boston Red Sox — профессиональная бейсбольная команда, базирующаяся в Бостоне, штат Массачусетс.

8

Levis – от анг. Марка джинсовой одежды.

9

Арника – англ. Arnica - растение, относящееся к семейству сложноцветных. Прекрасное гомеопатическое средство. Это лучшее лекарство первой помощи. Оно отлично лечит ушибы, травмы, свежие и старые повреждения, причем не только физические но и психические.