Читать «Двадцать пять дней из жизни Кэтрин Горевски» онлайн - страница 11
Наталья Владимировна Бульба
Проявив покладистость — не было даже ухмылки, подошла к столу, прикоснулась к бумаге. Защита признала, печать «лопнула», открывая доступ.
— Император Хандор приносит извинение за оскорбляющее честь женщины действие своего подданного и готов повторить его лично. Через час меня ждут во дворце.
— У тебя есть, что надеть… приличное, — ехидно протянул Юрген, намекая на платье, в котором я была на приеме. На грани приличий, но… придраться не к чему.
Зайдя в гардеробную, вернулась с парадным комплектом формы и двумя брючными костюмами.
— Выбирайте, — небрежно бросив их на диван, буркнула я, отходя к окну.
— Форма, — процедил за спиной Виллер и… вышел из комнаты.
Свою роль он довел до конца, все остальное зависело уже от меня.
Ровно через час я входила в кабинет Хандорса. Два гвардейца, что сопровождали меня от самого общежития, остались в холле, предваряющем личные покои императора в закрытой зоне дворца.
— Господин император! — резко опустила я голову, приветствуя главу дружественного сектора.
— Госпожа Оленева, — поднялся он из-за стола мне навстречу, словно давая рассмотреть себя во всей красе.
Терять подобную возможность я не собиралась. Пусть и не совсем уж откровенно, но окинула его внимательным взглядом, успев заметить довольный прищур. Что ж… император был мужчиной и… демоном. Опасное для женщины сочетание.
— Прошу вас, госпожа Оленева, — дождавшись, когда я полностью удовлетворю свое любопытство его персоной, указал мне Хандорс на кресло за тонкой кисеей искажающего поля, которое отделяло зону отдыха от рабочей.
— Вино, тессат, чай, кофе? — с едва заметной улыбкой уточнил он, вроде как и не замечая, что я продолжаю стоять, дожидаясь, когда он присядет первым.
— Тессат, — попросила я. И сделать ему приятное — традиционный напиток демонов, да и самой нравился.
Отдавать распоряжений он не стал, сел на небольшой диванчик напротив меня, небрежно закинув ногу на ноги.
Увы, даже в брюках ничего подобного я позволить себе не могла. Положение… обязывало.
— Мне доложили об инциденте, произошедшем на приеме, — начал он, рассматривая меня.
И ведь не скажешь, что невежливо — за искреннее восхищение в его взгляде несложно было простить и большее.
— По прошествии двух дней это событие уже не кажется столь драматичным, — произнесла я в ответ. — Мне стоило быть более внимательной к предупреждению сотрудника Службы Безопасности.
— Ваша тактичность делает вам честь, — выслушав, кивнул он, — но сути произошедшего это не меняет. Гости, а в особенности гостьи, находятся под моей личной защитой.
Короткой передышкой для меня стал вошедший в комнату гвардеец. На подносе, который он внес, стоял глиняный кувшин, с боков которого стекали капли, две довольно грубые кружки и тарелка с легкой закуской, подававшейся к напитку.
Традиции…
— Наверное, — сделав глоток из наполненной им кружки, задумчиво заметила я, — что о своей женской натуре я частенько забываю, помня лишь об офицерском звании, которое ношу, и о тех задачах, которые выполняю.
Чуть-чуть откровенности… И — крючок, на который он просто обязан пойматься, даже осознавая, что у подобной искренности может быть и иной смысл.