Читать «Обсидиановый храм» онлайн - страница 28

Дуглас Престон

– Praat Meneer Afrikaans?

– Ja,’n bietjie. Praat Meneer Engels?

– Да, – ответил мужчина, мгновенно переключившись на английский, в котором все же слышался местный акцент.

– Baie dankie – Проктор оглянулся через плечо и взглянул на «Бомбардир». – Я хотел спросить вас о молодой женщине, которую… сняли с того самолета.

– Меня зовут Мазози Шона. И я здесь главный управляющий, – мужчина покачал головой. – Грустно. Очень грустно.

– Что произошло? – спросил Проктор.

Шона внимательно взглянул на него.

– Простите, а что у вас за интерес в этом вопросе?

Проктор на секунду задумался.

– Моя дочь. Это моя дочь… была на том самолете.

Лицо мужчины – и без того печальное – помрачнело окончательно.

– Мне очень жаль. Соболезную. Она умерла. Умерла в полете.

Проктор почувствовал, что что-то в нем надломилось. Он не спал уже почти тридцать шесть часов – с того самого момента, как выбежал из особняка на Риверсайд-Драйв. Почти все это время он находился в состоянии повышенной боевой готовности и под воздействием постоянного груза тревоги не чувствовал усталости. Но теперь она навалилась на него. Он не плакал с шестилетнего возраста, но, заговорив, он услышал, как его голос предательски дрогнул, и почувствовал, как глаза увлажнились от подступивших слез. Догадавшись, что сейчас эта сцена лишь сыграет на руку его спектаклю, он позволил слезам сбежать по щекам.

– Пожалуйста, – пролепетал он. – Пожалуйста, вы должны мне помочь! Я… я старался угнаться за ними… но прилетел слишком поздно. Asseblief, мне нужно знать, что там произошло. Вы понимаете? Мне нужно это знать!..

Мужчина по имени Шона взял его за руку.

– Мне очень жаль. Я расскажу вам все, что знаю, то есть почти ничего.

– Что… что сделали с ее телом?

– Ее увезли, сэр. На частном транспорте.

– А что насчет дознания? Медицинской экспертизы? Почему ее не отвезли в больницу… я хотел сказать, в морг?

Мужчина покачал головой.

– Все было организовано еще до посадки. Врача вызвали встречать самолет. Там он и провел первичный осмотр, подписал документы.

Проктор прикусил губу и опустил голову. Его собеседник сочувственно передернул плечами.

– Вы должны понимать. Я главный управляющий… но я не несу ответственности за… это.

Проктор понял. Это была не Америка. Здесь вполне возможно было обойти протоколы, если к делу примешивалась солидная сумма денег.

– Но моя дочь, – покачал головой Проктор. – Моя маленькая девочка… вы абсолютно уверены, что она была мертва? Как я могу знать наверняка, что это действительно была она? Может, это был кто-то другой…

Услышав это, мужчина слегка оживился.

– О, я могу помочь вам удостовериться…

– Я на все готов!

Управляющий поколебался.

– Вам может быть нелегко.

Проктор лишь отмахнулся от его слов. Шона кивнул.

– Тогда следуйте за мной.

Управляющий провел Проктора в терминал, после чего они миновали целый ряд распахнутых дверей и прошли по весьма потрепанному служебному коридору. В конце Шона открыл еще одну дверь и жестом пригласил Проктора войти внутрь. В комнате находилось несколько столов и с полдюжины видеомониторов с процессорами. Двое мужчин в рубашках с короткими рукавами взглянули на вошедших. Перемолвившись с Шоной несколькими словами на африкаанс, эти двое безропотно покинули помещение.