Читать «Слезы наяды» онлайн - страница 49

Виктория Старкина

Она не колебалась ни секунды. Седой рыбак уже отправился назад к морю, Андрей еще не вернулся. Лучшего момента нельзя и придумать! Насколько быстро она могла, Кара бросилась к хижине сторожевого, в дальний ее угол, где хранились в темном сундуке скрытые от посторонних глаз, защищенные древними заклинаниями от воров деревянный идол и вырезанный из кожи оберег.

Девушка вытащила их. Вот они. Перун. Девушка вгляделась в лицо идола, на секунду оно показалось ей устрашающим. Потом спрятала свою добычу под куртку и быстрым шагом направилась в море. На берегу не было ни души. Хромая, приволакивая одну из «ног» Кара приблизилась к полосе прибоя и не раздумывая бросилась в волны. И тут же ее неуклюжесть и неповоротливость исчезли. Девушка стремительно скрылась в темных глубоких водах.

Не прошло и часа, как она вышла на берег возле слоновьего утеса. Солнце уже почти село, но ее противник так и не появился. Кара почувствовала, как страх и раскаяние сжимают ее сердце. Что-то соленое скатилось по щеке, она не могла бы сказать была ли это морская вода или слеза. Почему море соленое… от слез, что роняют наяды… Она предала Андрея, обманула его доверие, но ради чего? Удастся ли ей помочь сестре или ее страшный поступок был напрасным и бессмысленным?

Он появился из-за камня и приблизился к ней. Кара поднялась ему навстречу и смерила его гневным взглядом.

— Где моя сестра? — спросила она.

— Где то, что я просил? — ответил он. Он был таким же элегантным, как и в тот день, когда Кара увидела его впервые, в белых льняных брюках и черной рубашке, подходившие к его седеющим волосам. Орлиный нос выделялся на его оливкового цвета лице. Суровый, воинственный, таких мужчин ей не доводилось встречать прежде, он словно страж на пути в другие миры, подумалось ей.

Кара бросила ему фигурку идола и оберег. Они упали на песок к его ногам. В темных глазах мужчины вспыхнул хищный блеск, он быстро нагнулся, схватил оберег, отряхнул, потом поднял деревянного божка и внимательно вгляделся в его черты.

— Так вот ты какой, — прошептал он.

— Где Луни? — настойчиво повторила Кара. — Она жива?

— Разумеется, — он неторопливо кивнул.

— Почему ты ее не привел, ты же обещал ее отпустить, если я принесу тебе то, что ты просишь? Я предала друга, чтобы выполнить твою просьбу!

На его лице мелькнула жесткая улыбка.

— Тебя зовут Кара? Так мне сказала твоя сестра… Я из Италии. На моем языке Кара — означает «дорогая». Ты очень наивна, дорогая Кара! Где ты слышала, чтобы похитители выполняли обещания?

С этими словами он сунул руку в карман брюк и почти мгновенно вытащил пистолет, навел оружие на девушку и снова улыбнулся.

— И свидетели мне не нужны, — добавил он. — Наверное, тебе интересно, кто я. Меня зовут Матео Сольди. Мои предки были рыцарями мальтийского ордена, ты должно быть слышала о них. Когда-то они были богаты и могущественны, но сейчас лишь некоторые сохранили верность былым идеям. Моя семья отошла от основной ветки, мы поняли, что учение мальтийских рыцарей — не более, чем пустая фантазия, не способная повлиять на жизнь человечества. И мы нашли лучшие пути. Наше братство много лет следит за семьей сторожевых, мы стремились заполучить эту вещь. Она бесценна и дает невообразимое могущество. Сколько древних манускриптов я изучил, прежде чем понял, что именно можно сделать, обладая этими дарами бога! Я увезу твою сестру на Мальту. В храм, построенный древними рыцарями нашего ордена. Там мы завершим обряд. Для того, чтобы вызволить Перуна из заточения и подчинить себе его волю мне нужны лишь две составляющие. Оберег и кровь девственницы. Твоя сестра была столь добра, что сообщила мне, что еще не знала мужчины.