Читать «Отчаяние бессмертных» онлайн - страница 66

Иван Сергеевич Терский

Отлично.

Ворон неспешно прошелся по каменному полу, прежде чем замереть напротив окна.

Есть чем закрыть окно?

— Закрыть? Зачем?

Неважно. Есть или нет?

— Я могу накинуть свой плед…

Отлично, он подойдет.

Йоррен схватил плед и бросился к окну.

Подожди. Еще пару мгновений и закрывай.

Купец замер с пледом в руках, дожидаясь того, о чем говорил ворон. Раздался едва слышный шорох, и в комнату Йоррена влетела целая стая проклятых мертвых птиц! Не менее десятка их буквально вломились в кабинет, при этом за каждой из них тянулся огненный след.

Теперь можешь закрыть.

Купец быстро кивнул, затворил окно и набросил на него плед, отрезая себя от внешнего мира и света. Йоррен оглянулся через плечо и едва не упал на пол от ужаса. На полу больше не было тех ужасных птиц. Нет, теперь там была лишь простая куча костей, а над ними возвышалось зеленое пламя! Огонь принимал причудливые формы, все поднимаясь и поднимаясь наверх. В конце концов пламя сформировало человеческий скелет, на который начали наползать птичьи кости. Йоррен едва сдерживал крик, готовый вырваться из его рта. Но он был слишком объят ужасом, чтобы издать хотя бы звук.

Кости сдвигались, переплетались, соединялись и перекатывались. И вот перед купцом встал человек. И при этом он был до боли знаком Йоррену. Купец готов был поклясться, что хоть фигура и была создана из костей, она все равно имела отличительные черты. Думай. Думай! Кто же это был. Ты же помнил его имя!

— Ивирион!

Костяная фигура склонила голову. Внутри пустых провалов, что изображали глаза, заполыхало пламя.

— Верно, Йоррен, — фигура некроманта шагнула вперед, скрещивая руки на груди. — У меня есть несколько вопросов и, надеюсь, что ты ответишь мне на них.

7

Если религия столь невинна и чиста, тогда почему нам ее навязывают?

Граф Ходдрейл, поджигая храм Белого Волка.

Ивирион прошелся по комнате, оценивая обстановку. Да, здесь и правда все было богато обставлено, именно таким он и представлял себе подобное место. Конечно, оно не шло ни в какое сравнение с дворцом самого некроманта, однако в этом было свое очарование.

— Впечатляет. Действительно впечатляет.

Йоррен напряженно наблюдал за костяной фигурой, будучи на грани нервного срыва.

— Я так понимаю, эта комната предназначена для главы вашей, как вы это называли, гильдии? Верно?

— Да. Все верно.

— Странно. Почему же здесь ты? Что случилось с Диттихом? Я хотел поговорить с ним.

— Его. Забрали, — с трудом выговорил Йоррен.

— Забрали?

— Церковь двух богов. Священники пришли за Диттихом и увели его с собой.

— Почему они сделали это?

— Потому что… Потому что мы вели дела с вами! — в отчаянии вскричал купец.

Ивирион замер и резко развернулся к Йоррену. Пустые провалы глаз запылали еще сильнее, пламя начало распространяться на голову.

— Что это значит?

Йоррен сел на кровать и устало опустил голову:

— Они наказали нас за то, что мы вели торговлю с некромантами. Мы все. Из всех гильдий королевства лишь мы единственные решались на посещение вашей территории. Больше никто и никогда не предпринимал даже попыток пройти через Звездный лес. А мы сделали это. Мы делали это каждый год на протяжении тридцати семи лет. И каждый раз все было хорошо. Нас не хвалили за это, но и не осуждали. Все просто принимали это как данность. Кто-то был, конечно, против. Поговаривали даже, что мы были тайными адептами вашего культа, однако дальше разговоров и перешептываний дело не заходило.