Читать «Рапсодия» онлайн - страница 19
Лаура Таласса
Произнесенное им слово «платеж» заставляет меня задрожать. За спиной Торговца луна ярко освещает комнату. Я тяжело вздыхаю. Проспала весь день. С того телефонного звонка…
Торговец щелкает пальцами, и одеяло соскальзывает с меня.
— Дес, что ты…
Он шикает, перебивая меня.
— Твоя пижама не идет тебе, ангелочек. Я надеялся, что с возрастом твой вкус станет лучше.
Я подавляю зевок и встаю с постели.
— Как будто меня волнует твое мнение, — бормочу я, огибая Деса. Хотя вчера его присутствие всколыхнуло старую боль, сегодня он вызывает лишь раздражение. Ну, и немного желания, а ещё чертову кучу страданий. Но прямо сейчас, я сосредотачиваюсь на раздражении. По пути в ванную я незаметно вытираю слюни со рта. Торговец не отстает от меня, наслаждаясь тем, как сильно портит мне вечер.
— Ох, думаю, волнует, — замечает он.
В ответ я захлопываю дверь прямо перед его носом. Возможно, не самый мудрый способ борьбы с Королем Ночи, но сейчас меня это мало беспокоит. Я делаю два шага от двери, и она с грохотом открывается. Я поворачиваюсь и вижу Торговца, чьё тело заполняет пространство. Моя дверь висит на петлях под странным углом.
— Я не закончил, — говорит он спокойно. При взгляде на меня в его глазах появляется блеск; Дес красив и ужасен, и весьма зрелищный.
— Ты должен мне новую дверь, — отвечаю я.
Он хмыкает, и этот звук исполнен порочным обещанием.
— Почему бы нам не поработать над погашением текущих долгов, прежде чем говорить о том, что я тебе должен?
Я впиваюсь в него взглядом, потому что он меня сделал.
— Что такого важного ты хочешь сказать мне, что пришлось сломать дверь? — спрашиваю я, скрестив руки на груди.
Часы появляются на его татуированном запястье, и Дес подносит их к лицу.
— Время, Калли, время. У меня назначено несколько важных встреч. У тебя двадцать минут.
— Отлично. Я подхожу к душу и открываю вентиль. Это будет быстрый душ. Когда я поворачиваюсь, Торговец уже уютно устроился на кафельной столешнице в ванной. Он прислоняется к стене рядом с зеркалом, вытянув вперед одну ногу, облаченную в кожаные штаны, а вторую согнув в колене.
— Выметайся, — говорю я.
Он дарит мне ленивую улыбку.
— Нет.
— Я не шучу.
Дес выгибает одну бровь.
— Как и я.
Я приглаживаю волосы.
— Я не разденусь перед тобой.
— Меня это устраивает, — говорит он. — Душ в одежде.
Ох, это ведь так практично.
— Если ты не уйдешь, тогда я пойду в другое место.
— Кран в твоей гостевой ванной не работает, — говорит он, отвечая на мой блеф. Я выпучиваю глаза, прежде чем вспоминаю, что он занимается раскрытием тайн. Торговец не уйдет.
— Отлично, — говорю я, снимая футболку. — Наслаждайся спектаклем… от меня ты получишь только это.
От его смеха у меня начинает дрожать рука.
— Не обманывай себя, ангелочек. У тебя полно долгов, а у меня много, много требований.
Я дарю ему очередной злой взгляд, входя в душ, прежде чем снять остальную одежду, не обращая внимания, что вода её быстро намочила. Занавеска полностью скрывает меня от Торговца. Я вышагиваю из пижамных шорт и, когда бросаю их через занавеску, удостоверяюсь, что они летят прямо в Деса. Он зловеще хмыкает, и я понимаю, не глядя, что Дес поймал шорты в полете. — Бросание вещей не изменит твою судьбу, Калли.