Читать «Реквием для меццо» онлайн - страница 7
Кэрола Данн
Ей до смерти хотелось позвонить ему насчет билетов, но беспокоить его в Скотленд-Ярде она не осмеливалась. Старший инспектор Флетчер бывал весьма грозен, если его отрывали от важных дел.
Жаль, что они с Люси не могли позволить себе провести в квартиру телефон. Вечером, поужинав раньше обычного гренками с сыром, Дэйзи направилась к телефонной будке на углу и попросила оператора соединить ее с домашним номером Алека.
На другом конце провода отозвался детский голосок, подтвердивший, что номер набран правильно.
— Это Дэйзи Дэлримпл. Дома ли мистер Флетчер и можно ли с ним поговорить?
— Бабушка, это мисс Дэлримпл. — Голос звучал приглушенно — девочка говорила в сторону. — Папина подруга, помнишь? Как к ней обращаться, я забыла, «достопочтенная»?
Так-так, значит, Алек рассказал о ней домашним. Хотя бы Белинда не бросила трубку, когда услышала, кто звонит.
— Мисс Дэлримпл, — произнесла девочка, едва дыша от восторга. — Говорит Белинда Флетчер. Папа… отец только что вернулся с работы и пошел к себе. Если вы не против подождать минутку, я за ним сбегаю.
Дэйзи задумчиво посмотрела на заготовленную для разговора мелочь на полочке у аппарата.
— А не могли бы вы попросить его перезвонить мне? Я звоню из будки. Если у вас есть под рукой карандаш, я продиктую номер.
— Да, мы всегда держим карандаш и блокнот у телефона на случай, если позвонят с чем-то срочным из Скотленд-Ярда, — ответила девочка с гордостью. — Папа говорит, я очень хорошо принимаю сообщения.
— Значит, мне повезло. — Дэйзи продиктовала номер. — Благодарю вас, мисс Флетчер. Рада познакомиться, пусть и по телефону.
— И я тоже. То есть я хотела сказать, что ужасно хочу познакомиться с вами лично. Сейчас же скажу папе, что вы звонили.
Она повесила трубку, а Дэйзи осталась недоумевать, что лучше: неприкрытый восторг или открытая враждебность? Белинда наверняка много чего нафантазировала, не разочаруется ли при встрече?
К счастью, желающих воспользоваться телефонной будкой не было, да и Алек перезвонил очень скоро.
— Дэйзи! Только не говорите, что снова наткнулись на труп.
— Конечно, нет. Когда такое случится, я первым делом позвоню в Скотленд-Ярд.
— Надеюсь, этого больше не произойдет. Что случилось?
Дэйзи вдруг засомневалась. В ее кругу позвать мужчину на концерт, если у тебя есть лишний билет, не считалось предосудительным, но, возможно, у среднего класса так не принято? Может, Люси права и дружба с Алеком — ошибка?
Да нет же, он, на худой конец, посмеется. Но уж точно не сочтет ее навязчивой или чересчур раскрепощенной или какие там еще есть викторианские предрассудки? По крайней мере, не более раскрепощенной, чем уже ее считает, и несмотря на это, она ему явно нравится.
— У меня есть пригласительные в Альберт-холл. На три часа в воскресенье. Пойдете?
— А что там будет? Турнир по боксу? — Она почти видела, как Алек ухмыляется.
— Ну же, не прикидывайтесь. Это концерт. «Реквием» Верди. Моя соседка солирует.
— Я бы очень хотел пойти, Дэйзи, и изо всех сил постараюсь. Хотя пока на работе тихо, вы же знаете, с полной уверенностью пообещать не могу.