Читать «Союз Верных — Энгельбрук» онлайн - страница 133

Александр Юрьевич Басов

— Каждый раз, когда я его представляю гостям, приходится долго разъяснять ситуацию с именем. — усмехнулся егермайстер. — Раз уж вы затронули эту тему… Прозвище, данное племенем Куницы сложно перевести на наш язык. На том наречии, которым пользуются бродячие торговцы и простонародье есть созвучное словосочетание. Оно означает "Копающая Собака".

— Изысканно. — с немалой долей сарказма в голосе произнёс чиновник. — Не хотел бы я, чтобы меня так звали.

— Тише, Эгон!, — одёрнул монах. — Что он о вас подумает?

— Мой помощник не говорит на нашем языке. — пояснил Манфред. — Он может изъясняться на упомянутом мною наречии, но не слишком любит этого делать. Я уважаю его чувства и разговариваю с ним на языке племени Куницы.

— Тогда вас не затруднит перевести мой вопрос?, — спросил Ладвиг.

— Я предлагаю вам сначала отдохнуть, отобедать вместе со мной, а потом уже перейти к ответам на вопросы. — произнёс Манфред, и по его тону сразу стало понятно, что вежливое предложение мало чем отличалось от приказа. — У нас не принято беседовать с гостями стоя посреди бывшей тюрьмы. Вы же не возражаете, отец Йохан?

— Спасибо за приглашение, поблагодарил монах. — дорога была несколько утомительной.

* * *

Обед подали в большой походной палатке, установленной за пределами тюремного кольца. Палатка была разделена на две половины, в одной из них, служившей для отдыха егерей, стояли несколько наспех сколоченных топчанов. В другой стоял старый, но неплохо сохранившийся стол с красивыми гнутыми ножками. Стульями служили несколько разного размера чурбаков, отпиленных от одного толстого ствола дерева.

— Мои ребята приволокли из развалин, — сказал Манфред, погладив рукой облупившуюся столешницу с остатками лакировки. — Может быть, лежал там со времён безумного графа.

Егермайстер сел во главе стола, усадив по одну сторону гостей, а по другую дикаря и ещё одного помощника, которого представил под именем Луц. Адольф сел за стол позже всех, перед этим сообщив о выполнении задания:

— Сожгли дотла. На всякий случай, местность вокруг замка прочешут с двух разных сторон, чтобы больше ничего не упустить.

Сурового вида пожилой егерь в белой поварской куртке выставил на стол корзинку со свежеиспечённым хлебом, поднос с овощами и большое блюдо с тушёным мясом. Проголодавшийся Ладвиг потянул носом воздух и не мог не восхититься ароматными специями, которыми приправлено мясо. Запах был аппетитным, но слишком необычным.

— Эти сушёные травки нам посоветовал добавлять в еду Копающая Собака. — пояснил Манфред, заметив интерес сержанта. — Дети леса знают толк в готовке.

Убедившись, что все места за столом заняты, брат Йохан поднялся, произнёс молитву Несотворённому Отцу, испрашивая милости для хозяина и благодаря за ниспосланную пищу. Манфред последовал примеру гостей и осенил себя знаком Двуединого по окончании молитвы, а вот помощники егермайстера особой набожностью не отличались. Адольф стал наполнять свою тарелку, а Луц принялся нарезать хлеб, когда монах ещё не закончил. Единственным, кто проявил неподдельный интерес к происходящему, был дикарь, сидевший прямо напротив священнослужителя.