Читать «Вдали от солнца» онлайн - страница 92

Александр Юрьевич Басов

Дальше шли протоколы экспериментов, и практически каждая запись заканчивалась словами: "безуспешно", или "результат отрицательный". Единой теории, основываясь на которой можно продвигаться вперёд даже при провале девяти экспериментов из десяти, попросту не существовало. Одной интуиции не хватало, чтобы совершить прорыв и выйти на новый уровень исследований. Оптимизм потихоньку покинул егермайстера, и он прекратил переносить на бумагу мечты по поводу успешного завершения проекта. Перечитывая дневник, Манфред мысленно поставил себя на место шпиона, искавшего возможность получить максимум информации.

"С помощью этих записей проще запутаться, чем получить целостное представление. Либо шпион гораздо умнее меня и понимает всё с полуслова, либо он действительно подслушивал мои разговоры с Роющим Псом".

Это предположение нуждалось в доказательствах. Манфред начал с того, что отправил в свой кабинет Луца и приказал ему читать вслух первую попавшуюся на глаза книгу. Сам егермайстер спустился этажом ниже в помещение, предназначенное для отдыха охранников. Пройдясь по комнате, Манфред прислушался, ожидая, что с верхнего этажа донесутся ещё какие-нибудь звуки, кроме невнятных шумов. Перемещение по комнате позволило определить точку, откуда удалось различить несколько отдельных слов, но не более того.

В целом, подслушивание могло иметь место, хотя назвать его эффективным язык не поворачивался. Егермайстер был осведомлён о системе прослушки, применявшейся в ряде помещений Моста Ангелов. Там использовались специальные слуховые трубы, вмонтированные в стены и потолки. С помощью них усиливался любой, даже самый слабый звук. Манфред стал простукивать стены, внимательно приглядывался к сучкам на поверхности досок, но не нашёл ничего похожего на приспособления для шпионажа.

Не думая сдаваться, он перешёл к изучению потолка, и здесь его ждал сюрприз: одна из досок легко поднималась и смещалась в сторону. Через образовавшуюся щель был отчётливо слышен голос Луца, монотонным голосом читавшего жизнеописание какого-то святого:

— …и дабы не впасть во искушение, закрыл глаза свои повязкой, уши залепил глиной и внимал только слову Отца Несотворённого…

"Слышать и понимать — это разные вещи, — думал Манфред, пристраивая на место доску. — Шпион должен владеть языком племени Куницы, причём неплохо владеть, иначе ему не вникнуть в суть наших с Роющим Псом бесед".

В самом предположении о том, что агенту известен язык одного из дикарских племён, не было ничего невероятного. Поразмыслив, егермайстер решил, что такой человек появился здесь после того, как агент, или агенты поняли, на каком наречии общаются руководитель проекта "Напарник" и его ближайший помощник. Никак не раньше. Это ограничивало круг поисков теми из сотрудников, кто прибыл в Озёрный Замок уже после старта проекта. К тому же, переводчик с языка племени Куницы должен иметь непосредственное отношение к охране, иначе ему непросто получить постоянный доступ в комнату отдыха.