Читать «Летописи Танарты» онлайн - страница 89

Семен Евгеньевич Созутов

— Это ещё надо проверить. — Не согласился богатырь. — Мне уже доводилось однажды бивать вашего брата. — Повернулся он к Хираму.

— Тебе доводилось побеждать простого воина. — Усмехнулся Плачущий. — А Хирам бессмертный. А сила бессмертного тем больше, чем он старше… Нет, возможно ты и сильнее. — Примиряюще поднял руки Бог Ветра. — Но ты же сам понимаешь, что в сложившихся условиях у нас нет возможности это проверить, поэтому будем исходить из здравого смысла. А по нему получается, что по силе то вы примерно равны, а вот как раз боевого опыта у Хирама больше чем у кого бы то ни было среди нас, поэтому и сражаться завтра будет он.

Гротт Урод в ответ на это лишь недовольно хмыкнул, но ничего не сказал. Он понимал, что на этот раз Плачущий был абсолютно прав.

* * *

На следующее утро путников разбудил ни свет, ни заря давешний старик-шаман.

— Вставайте, чужеземцы. — Хрипло проревел он, бесцеремонно ввалившись в гостевой шатер. — Пришёл час испытания.

Для поединка кентавры соорудили специальную квадратную песчаную арену, попросту огородив часть земли между шатрами деревянными кольями с протянутыми меж ними грубыми конопляными верёвками, которые для своих нужд изготавливал этот дикий, сумрачный народ.

Игхон уже поджидал своего соперника внутри арены, поигрывая своими могучими мышцами. Вся площадь вокруг ристалища была окружена многочисленными кентаврами, которые что-то возбуждённо орали на разные голоса.

— Ну, что готов? — Напряжённо спросил Авар у Хирама, когда они, наконец, остались в шатре вдвоём. Все остальные уже смешались с общей толпой аборигенов и с нетерпением ждали начала поединка.

— Да, готов… — Отозвался алхимик, деловито вытаскивая из-за пояса флакон с какой-то прозрачной жидкостью и окропляя ей себе руки.

— А это что, какой-то особый фуррийский ритуал? — Хмыкнул Плачущий, глядя на манипуляции алхимика.

— Не угадал. — Усмехнулся Хирам. — Это особый раствор, который поможет мне сегодня победить. Он плохо влияет на зрение того, в чьи глаза попадает… Только моим соотечественникам ничего не говори, а то потом вони будет…

— Понятно… Из чего ты его только делаешь…

— По сути, слабый раствор кислоты.

— Ни хера себе! А вдруг он ему глаза вообще напрочь разъест?!

— Не разъест. Не хочу хвастаться, но рецепт мной опробован и отточен до совершенства. Обычно я продаю его тем кулачным бойцам, которые…. хм, скажем так, не хотят играть по правилам…

— Да, ты прав, думаю остальным об этом лучше не знать… Все они смертны и не лишены изрядной доли предрассудков… Что же до меня самого, то мне всё равно, как именно ты уложишь этого жеребца, главное, чтобы работа была сделана, и Игхон остался жив. Как ты понимаешь, смерть своего обожаемого полубога кентавры нам вряд ли спустят…

* * *

Наконец все приготовления были завершены и оба участника предстоящего поединка стояли друг напротив друга, меряясь взглядами.