Читать «Звёздная болезнь, или Зрелые годы мизантропа. Том 1» онлайн - страница 119
Вячеслав Борисович Репин
— Пэ, надеюсь, мы не очень нарушили ваши планы? — спросила племянница.
— У меня не было никаких планов. Завтра с утра, правда, придется отлучиться. А так я в вашем распоряжении, — добродушно ответил Петр.
— Завтра к обеду нам надо быть в городе.
— В воскресенье?! Почему так быстро?
— К обеду, — поддакнул американец с заднего сиденья, словно лишь для того, чтобы произнести что-нибудь по-французски.
— Получается, всего на ночь? Очень жаль.
— Ну вот, не успели приехать, а вы уже жалуетесь. По-другому не получается, что же делать? — Луиза откинула волосы за плечи и, развернувшись к заднему сиденью, проговорила: — В следующий раз приедем на все выходные — согласны, компания?
— Завтра мы должны помочь ей перетащить барахло в новые пенаты, — объяснил худощавый в черном блейзере тоном безразличия.
— Ты завтра переезжаешь? — не переставал удивляться Петр. — Я не могу чем-то помочь?
— А тебя чем-то не устраивают мои пенаты? — Луиза воинственно развернулась к Роберу.
— Я бы в таких не поселился. Стул негде поставить, не то что лечь, передохнуть… — Физиономию Робера исказил непонятный оскал.
Луиза, улыбаясь, закачала головой. Робер намекал на что-то такое, что не могло не вызывать у обоих смеха.
— Что, так тесно? — спросил Петр. — Женни Сильвестр предлагает совершенно приличное жилище на улице Лонгшан.
— Да вы слушайте его побольше, Пэ! Мелет сам не знает что! — сказала Луиза. — Робер, у тебя опять пониженное давление?
— Всё у меня нормально… Я же успел выпить рюмку кальвадоса… перед поездом, — просиял тот чистосердечной улыбкой юноши.
— Сколько тебе можно объяснять, что кальвадос не повышает давление! — попрекнула Луиза. — А вот мозги набекрень от него запросто могут съехать.
— Пэ, как у вас насчет курения в автомобиле? — спросил американец.
— Курите, раз хочется, — сказал Петр, поймав в отражатель взгляд американца.
Они выехали к перекрестку с шеренгой высоких, раскачивающихся тополей, миновали последний отрезок дороги вдоль поля и свернули на аллею, которая углублялась в поселок. По сторонам потянулись зеленые ограды. Впереди в глаза бросалось необычное скопление машин. Часть машин была запаркована вплотную, одна к одной, перед воротами Сильвестров, но остальные, брошенные беспорядочно, преграждали проезжую часть.
— Это к кому такая очередь? — спросила Луиза.
— У Сильвестров юбилей сегодня. Я, кстати, не знаю, как нам быть, — сказал Петр. — Я, в общем-то, обещал.
— Даже разговоров быть не может! Вы из-за нас, что ли? Раз обещали — нужно идти! — заверила племянница. — А этим лбам мы найдем занятие. Тимми будет дрова колоть — он большой любитель тренировок. А Робер… Робер, ты ямы умеешь копать?
— Если не умеет, научим, — поддержал американец на безукоризненном французском языке и, схватив себя за колени, разразился резким хохотом.
Появиться у соседей всем вместе было действительно невозможно. Петр был в затруднении. Но не успел он завести гостей в дом, как в калитку позвонили, и, выйдя к воротам, он увидел Женни Сильвестр. С ее приходом всё решилось само собой.
Подпоясанная кухонным передником, который поверх выходного костюма от Шанель выглядел скорее вызывающе, накрашенная и в испарине, она попросила одолжить ей на вечер стаканы для вина, все, какие у него имелись; часть своей посуды, бокалы и два графина, она только что разбила, не донеся поднос до столов.