Читать «Поцелуй мой кулак (Have a Change of Scene, 1973)» онлайн - страница 107
Джеймс Хэдли Чейз
— Заткнись, безмозглое отродье! — в голосе Реи звучала истерическая нотка, заставившая меня насторожиться. — Я останусь здесь. Мне некуда идти! Попробуй сделать какую-нибудь гадость в отношении меня, и я прижму тебя к ногтю. Копам давно не терпится наложить на тебя лапу.
После длительного молчания Призрак сказал:
— Черт, никак не пойму, чего ты здесь торчишь. Что ты натворила, что даже нос боишься показать на улице? За каким чертом ты явилась сюда и теперь прячешься от копов? Я хочу знать! Где Фел? Хватит с меня твоего проклятого присутствия и непрерывного пьянства. Выметайся!
— Да ну?
Чувствуя тепло, исходящее от тела Сади, я напряженно вслушивался в каждое слово. Рея между тем продолжала:
— Я останусь здесь до тех пор, пока не смогу уйти без риска. Мне нельзя показываться на улице до тех пор, пока все не успокоится. Ведь я для тебя немало сделала. Кто купил тебе твой чертов мотоцикл? Неужели ты не можешь сам что-нибудь заработать? На что ты годен, кроме как гонять на мотоцикле да хвастать напропалую?
— О'кей! — Призрак понизил голос, и мне приходилось напряженно вслушиваться, чтобы разобрать его слова. — Выметайся! Можешь настучать на меня копам. Они меня не тронут, когда зацапают тебя. Так что собирай свои вещи и уходи.
— Выпей, Призрак…
— Я уже сказал, выметайся!
— Ну перестань, чего там. Вечно мы ругаемся, — в голосе Реи вдруг послышалась плаксивая нотка. — Выпей. Я хочу в постель… С тобой…
— Кому ты нужна? Сказано, катись к чертовой бабушке!..
— Я слышала, дорогой. Но я хочу лечь. Давай…
— Я сыт по горло, пьяная корова! Пошла вон! Иди устраивай сама свои проклятые делишки, а меня оставь в покое.
По звучавшей в его голосе злобе я вдруг понял, что он говорит всерьез и не отступится от своего. Я соскользнул с кровати и торопливо натянул одежду. Возможно, я дождался своего часа! Итак, Призрак мне не опасен.
Когда я надевал туфли, Сади перевернулась на спину.
— Голубчик, где ты? — пробормотала она и снова уснула.
Призрак заорал:
— Вон! — Дверь с треском распахнулась. — Забирай свои вещи…
Что-то грохнуло об пол, потом дверь захлопнулась. В тот же миг я выскочил в коридор. Тихо открыв дверь квартиры Сади, я сбежал по лестнице в подъезд. Стоя в темноте, я ждал. Рея спускалась по лестнице. Я уже слышал ее бормотание:
— Ублюдок… ублюдок…
В следующую минуту я увидел смутные очертания ее фигуры. Она ощупью пробиралась к двери.
— Не спеши, детка, — тихо произнес я. — На улице копы.
Она остановилась, задохнувшись от неожиданности.
— Кто ты такой, черт тебя подери? — она пыталась рассмотреть меня.
— Вроде тебя, пережидаю.
Она тяжело привалилась к стене, рядом со мной. Я слышал запах виски из ее рта.
— Пережидаешь? Как тебя понимать? — у нее заплетался язык. Судя по всему, она была пьяна в стельку.
— Хочешь, детка, смоемся вместе. У меня машина, и я знаю надежное место за городом.
Она соскользнула на пол.
— Господи, как я пьяна, — в ее голосе слышался вопль отчаяния. — Я хочу умереть.
«Но не здесь», — подумал я. Грохот выстрела неминуемо привлек бы внимание. Надо выманить ее в безлюдное место, а уж потом пристрелить.