Читать «Уникальный экземпляр: Истории о том о сём» онлайн - страница 9
Том Хэнкс
— На следующем перекрестке — налево. Здесь не газуй. Давай на Вебстер-авеню. Куда тебя несет? Направо еще рано. Держись подальше от школы! Почти три часа! Вон уже дети выбегают!
Для Стива Вонга, Эм-Дэша и меня она устроила показательный сеанс скалолазания в новом гипермаркете спортивно-туристского снаряжения, где имелась альпинистская стенка и вдобавок был устроен бассейн с имитацией речных порогов для обучения рафтингу, а кроме всего прочего, работала и аэродинамическая труба: снизу вверх нагнетался сильнейший воздушный поток, и в нем барахтались, как в свободном падении, воздухоплаватели в шлемах. Стоит ли говорить, что за один вечер мы вчетвером прошли через все эти пытки? В спортивном гипермаркете мы зависли до закрытия. Стив Вонг и Эм-Дэш ощущали себя как настоящие качки, притом что, нацепив бесполые фартуки, уже отпахали целый рабочий день в «Хоум депо». Я был в полном изнеможении — долго выдерживать плотный график Анны оказалось невыносимо. Меня постоянно клонило в сон.
Когда мы сделали перерыв на белковые закуски в «Энергетическом баре», Анна вышла в туалет.
— И как оно? — спросил Эм-Дэш.
— Что значит «оно»? — переспросил я.
— Как там у вас с Анной? Тили-тили тесто.
— И сам, кстати, как — держишься? — спросил Стив Вонг. — Вид у тебя измочаленный.
— Я же только что вышел из состояния фальшивой невесомости.
Эм-Дэш выбросил в урну надкушенный энергетический батончик.
— Раньше я смотрел на тебя и думал: «Этот парень все просчитал. И домишко у него неплохой, да еще с задним двориком, и работает не на дядю — только на себя. Часы вообще может выбросить, поскольку никуда не торопится». Для меня ты олицетворял Америку, в которой я надеюсь жить. А теперь тобой помыкает Леди Босс.
— Процитируй ему ту народную мудрость, — подсказал Стив.
— Ты что-то еще почерпнул у деревенского шамана? — удивился я.
— На самом деле у деревенского учителя английского, — уточнил Эм-Дэш. — «Для кругосветного плаванья кораблю необходимы парус, штурвал, компас и часы».
— Изречение весьма актуальное для страны, не имеющей выхода к морю, — отметил я.
Эм-Дэш вырос в деревне к югу от Сахары.
— Анна — это компас, — объяснил Эм-Дэш. — Ты — часы, но если ты сверяешься по компасу, значит у тебя кончился завод. Твои стрелки говорят правду два раза в сутки. Мы никогда не узнаем нашу долготу.
— А ты уверен, что Анна — не парус? — спросил я. — Может, я штурвал, а Стив — компас? Не вижу логики.
— Давай объясню на понятном тебе языке, — сказал Стив. — Мы — как сериал с интернациональным актерским составом. Африканец есть — вот он. Азиат есть — это я. Европеоид смешанных кровей — это ты. И сильная, решительная женщина, Анна, которая никогда не допустит главенства мужчины. Ваши с ней отношения — это сюжетный ход из одиннадцатого сезона, когда телекомпания думает лишь о том, чтобы удержать нас в сетке вещания.