Читать «Короткое падение» онлайн - страница 212
Мэтью Фитцсиммонс
Сейчас Вон чувствовал себя получше. Его тело все еще несло на себе следы от удушения веревкой, да и тяжелый удар Ломбарда не остался без последствий. Он медленно присел, с некоторым удивлением обнаружив, что его запястья не скованы наручниками. Неподалеку на стуле сидела Дениза Гринспен, пустым взглядом уставившись в пятно на ковре.
– Я что же, арестован? – проговорил он.
Денизе, погруженной в собственные невеселые мысли, потребовалось много времени, чтобы ответить.
– Нет.
– То есть я свободен и могу уйти?
– Да.
Гибсон собрал свои вещи и поднялся. У двери он остановился и снова повернулся к Денизе.
– У вас всё в порядке? – спросил он.
– Нет, не совсем, – ответила она. – А у вас?
– Голова болит. Меня ведь избили. Не знаю, видели вы или нет, – ответил он и улыбнулся.
Дениза не ответила на его улыбку.
– Вообще-то, я смутно помню, что произошло.
– Что произошло? – Для пущей убедительности Дениза сложила чашечкой руки у талии, а затем подняла их над головой. Потом изобразила грохот взрыва.
– Настолько плохо?
– А разве вы не этого добивались?
Вон кивнул.
– Что ж, вот вы и получили то, что хотели. Надеюсь, теперь вы счастливы.
Она протянула визитную карточку. Он взял ее. На карточке был номер Грейс Ломбард.
– В случае каких-нибудь затруднений звоните напрямую миссис Ломбард.
– Что-нибудь еще?
– И закройте за собой дверь.
С этими словами она ушла.
В коридоре, разбившись на группы, толпились сотрудники, испуганно перешептываясь между собой, – очень похожие сейчас на детей, которые знали, что взрослые только что переругались и подрались, но не поняли из-за чего. Они проводили взглядами Гибсона, который прошел мимо них, но ничего ему не сказали.
Он поехал на лифте вниз. Мрачное настроение, которое теперь царило на этаже вице-президента, еще не передалось на нижние этажи и в холл. Гибсон пробирался через радостные толпы партийных «шишек», делегатов и сотрудников. Никто еще ничего не знал, повсюду царило оживление.
Впереди сотрудник катил пару тележек, доверху нагруженных багажом и сумками с одеждой. Позади следовала Калиста Доплэз. Она сердито говорила с кем-то по телефону и не заметила его. Но Гибсон на всякий случай все-таки замедлил шаг.
Вон так погрузился в мысли, что едва заметил девочку.
Маленькая Кэтрин Доплэз отстала от тети примерно на два десятка шагов, и о ней на время забыли. Она вела себя как бродячая собака, которая шла за прохожим, бросившим ей кость. И выглядела испуганной. Была похожа на ребенка, чей мир вдруг зашатался у нее под ногами. Сердце Гибсона подпрыгнуло, а затем с ним что-то произошло. Он замер и наблюдал за ней до тех пор, пока она не исчезла из виду. И даже потом еще долго смотрел в ее сторону…