Читать «Рубина. Непокорная герцогиня» онлайн - страница 58

Кира Полынь

— Что потом, Шайэн, что изменилось? Почему ты вдруг стал так заботливо оберегать меня? Почему устроил в эту школу? Почему держишь взаперти в своей спальне? — Я встала и злым шагом подошла к графу. — Ответь мне, Шай, я хочу знать правду. Я заслужила! Все кругом мне врут! Любой и каждый готов соврать мне в лицо!

Меня уже била нервная дрожь, и злые слезы начали скатываться по щекам.

— Неужели всем настолько плевать, что я думаю? — Почти срываясь на крик, я сжимала кулаки и смотрела в пол. — У меня тоже есть чувства! И хотя бы раз меня кто нибудь спросил, что я думаю? Что я хочу?!

— Я спрашивал. — Тихо, почти неслышно сказал Шано.

Я осеклась. Действительно, он был единственным, кто спросил, чего хочу я. Но было уже поздно, я пошла в разнос и продолжила:

— Что изменилось, Шайэн? — Я подняла лицо и посмотрела ему в глаза.

— Я влюбился, Рубина. Как мальчишка! Я с ума по тебе схожу! — Громко закричал он и начал трясти за меня плечи. — Я даже представить не могу, как я жил до тебя! Каждое прикосновение к тебе сносит мне крышу!

И смотря, как в его глазах плещется злой огонь, я заревела.

Заревела за все. За не справедливость, за вранье, за опасность, которая меня окружает.

Утирая злые слезы, я, как могла, пряталась в своих руках. Шано замолчал, и продолжил так же стоять, держа меня за плечи, пока я не успокоилась.

— Я напугал тебя? — Тихо спросил он.

— Н-неееет! — Протяжно взвыла я. — Меня к тебе тянет!

Сказала и сама напугалась. Перестав реветь, я взглянула на графа.

Он улыбался. В фиолетовых глазах, горел теплый огонь.

Вот я и призналась. И ему и себе. Он такой притягательный. Я так хотела в эту школу, не только потому, что я на целых четыре зимы буду свободна, а потому, что там будет он, такой необычный и изменивший мою жизнь.

— Ты не представляешь, как многое ты сейчас поменяла. — Сказал он и прижал меня к своей груди.

— Что поменяла?

— Я не отдам тебя, слышишь? Никому, никогда, не отдам. Ты готова стать моей, целиком и полностью?

Я почувствовала, как краснеют щеки, представляя, что граф имеет в виду.

Оторвав меня от своей груди, он заглянул в мое лицо, и кажется, понял, о чем я подумала.

— Не пугайся, это не то, что ты подумала. — Неожиданно он напрягся и посмотрел, куда-то за меня. — Поговорим позже и я все тебе объясню.

На этих словах мы переместились в пылающем пламени в спальню графа, и он тут же исчез в нем, но уже оставив меня наедине с, все так же невозмутимой Ивелли.

— Ну как? — Спросила она. — Он тебе брюлики вернул?

— Какие брюлики? — Ошарашено спросила я.

— Ну, те, что ты в тоннеле спрятала? Он их давно, куда-то перетащил, я думала, отдаст.

Девушка заметила, что я нахожусь в шоке и, встав с постели, подошла ко мне. Взяв меня за руку, она с неожиданной заботой спросила:

— Ты хорошо себя чувствуешь?

Я мотнула головой, понимая, что голова начала раскалываться от того, что я знатно ревела, и закрыла глаза.