Читать «Рубина. Непокорная герцогиня» онлайн - страница 28

Кира Полынь

— И не подумаю. — Видимо спокойствие меня еще не покинуло.

Граф оскалился и встал. Сделав ко мне пару шагов, он поставил меня на ноги и рывком сдернул и так ели державшееся на мне платье.

— Мне плевать, что у вас под ним, я видел такое не раз, и вы ни чем особенным не отличаетесь. — Зло шептал он мне. — Вы лишь вещь, которую я охраняю, смирись с этим.

С этими словами он развернулся и, хлопнув дверью, вышел.

А я стояла, покрываясь красными пятнами, и понимала, что выхода у меня действительно нет. Ни малейшего шанса скрыться или сбежать от него. Все мои планы катились цифаре под хвост. Побега не будет. Он отрезал мне все пути к отступлению.

С этой мыслью я сняла нижнее белье и одела рубашку.

Придется смириться. Его уверенный голос эхом бился у меня в голове, ударяясь о стенки и вызывая головную боль.

До дверей я добралась на полу согнутых и, сняв мужской халат, через слабость натянула его на себя, когда раздался стук в дверь.

— Я могу войти? — Приказной тон. Таким не спрашивают.

И как я и ожидала, не дождавшись ответа, он вошел внутрь.

Увидев меня, еле держащуюся на ногах, его злое лицо, разгладилось и в нем появилось беспокойство, но только на секунду.

— Ложитесь спать.

Я кивнула и направилась к постели, как меня подхватили сильные руки и понесли в кровать.

Опустив мое тело, граф наклонился и почему то принюхался к моему лицу.

— Что вы пили?

— Ничего.

— Ели?

Задумавшись, я поняла, что не ела сегодня ничего, и вообще не помню, когда в последний раз что-то было в моем желудке. Как будто вспомнив об этом, мой живот заурчал.

Я мотнула головой, но граф и так все понял. И за долю секунды вновь исчез в пламени. Вернулся он так же быстро, держа в руках поднос с тарелками, от которых шел пар.

— Вам нужно поесть.

Сказав это, он опустил его на мои колени и сел в кресло.

Перед моими глазами была тарелка полная ароматного жаркого, с кусочками нежного мяса, грибная похлебка, пирожок, как позже выяснилось, с яблоком и большая кружка вкусного компота.

Я не смогла удержаться и напала на еду как голодный зверь, успевая, есть суп одновременно с горячим.

Отвлеклась от пищи я лишь, когда заметила, что граф смотрит на меня с нескрываемой улыбкой.

Я вопросительно кивнула головой, мол «Что?» и он сказал:

— Я впервые вижу, как истинные леди едят все одной лишь ложкой.

Ха ха! Про себя рассмеялась я. Я леди то конечно была, может быть, но есть, мне приходилось и голыми руками, когда я отправлялась с отцом в походы. И спать в палатке, на почти голой земле, и драться на шпагах и метать ножи, все этому меня научили воины, служившие в отцовской гвардии. Я объездила пол Ревана, когда была меленькой, и только когда я стала постарше, отец начал все чаще оставлять меня в Столице, а потом и сам вовсе практически перестал уезжать. Сезар продолжал мое обучение, когда сам не был на службе, а в его отъезды я тренировалась сама.

Смолотив все, я как сытая волчица сладко потянулась в постели.

— Лучше? — как бы между делом спросил граф, вызвал небольшое пламя посреди воздуха и закинув туда поднос с пустыми тарелками.