Читать «Рубина. Непокорная герцогиня» онлайн - страница 108
Кира Полынь
Она улыбнулась и продолжила:
— Ты начинаешь понимать нас. Это радует. Лас лок, бриинха.
— Жизнь небо. — Попрощалась я.
Девушка разбежалась, на ходу преображаясь.
И раскрыв тяжелые крылья, уже в образе ваархава, она оттолкнулась и скрылась в темноте, оставив меня, совершено одну.
Зачем он обманул меня? Что ему дало бы то, что я считала бы его своим братом.
Сердце сжала обида.
Вынув заколку их волос, я покрутила ее в руках, вглядываясь в мерцание прозрачных бусин от света костра.
Никому нельзя доверять.
Я кинула гребень в огонь и, опустив лицо в ладони, заревела, не сдерживая завывания.
— Зачем сожгла заколку? — Тихий печальный голос раздался напротив меня.
Я вздрогнула, и, стараясь рассмотреть собеседника, вытирала слезы руками.
Элор стоял, облокотившись на скалу, прикрывающую меня от ветра.
Увидев его, слезы перестали идти, а высохли на горячих от злости щеках.
Я сжала амулет и подумала о школьной библиотеке.
Плюхнувшись в кресло, я порадовалась, что здесь никого нет и, откинувшись на спинку, постаралась успокоиться.
— У меня не было выхода.
Подняв голову, я снова столкнулась взглядом с зелеными глазами профессора.
Не отвечая, я встала и направилась к выходу.
Меня перехватили как я, и думала, и, вызвав щит, я вложила в него не малую долю ярости, чем скорее неожиданно, чем больно, брякнула Элора по рукам.
— Убирайся. Не хочу тебя слушать.
— А придется.
Рука коснулась моего виска, от чего я вновь теряла умение двигаться, и камнем упала в распахнутые руки мужчины.
Ну, сколько можно то?! Я уже устала чувствовать себя предметом мебели, который передвигают когда вздумается и куда.
Обидевшись, я демонстративно закрыла глаза, показывая, что на диалог рассчитывать, не стоит.
Воспоминания о цепях и кровати всплывали во мне, накрывая волнами, позволяя привыкнуть к ним.
— Не здесь. — Шепнул он и переместился в тот же самый темный сырой коридор.
Тем же маршрутом, он пронес меня по нему и, вернув туда, где я проснулась, сел рядом, как и вчера, поглаживая мою руку.
— Зачем ты сожгла заколку? Знаешь, мне очень обидно, я от всего сердца дарил.
— Ты лгун и сумасшедший.
Он опустил и без того печальные глаза, разглядывая мою ладонь.
— Я не сумасшедший. Я просто не знал, как тебе сказать. — Тонким пальцем он рисовал невидимый мне узор ногтем.
— И решил приковать меня в кровати, в какой-то сырой темнице. Лучше и не придумаешь.
— Так и знал, что тебе не понравиться. — Он усмехнулся. — Ну да, согласен, интерьер здесь никудышный, но ты как хозяйка можешь украсить его как хочешь.
— Спасибо, но я откажусь.
— Как хочешь.
— Элор. — Я повернула голову в его сторону. — Зачем ты сказал мне про брата? Неужели ты не понимал, как больно может быть от этой лжи?
— Я демон, я ничего не чувствую.
— Иди ты к грыху! Раз ты такая бесчувственная скотина! — Заорала я и отвернулась.
Профессор прилег рядом, и прижал меня к себе, предусмотрительно решив меня возможности двигаться.
— Я чувствую только то, что должен оберегать тебя, моя маленькая аск. (маленькая любовь).
— Причем тут любовь Элор? Ты похитил меня, силой держишь здесь, и даже сейчас, обнимаешь меня, решив возможности вырваться.