Читать «Воры, как мы» онлайн - страница 12

Александр Руджа

— Что… что вам нужно?

— Так это твой мерзкий голос мы слышали давеча, — догадался Старший. — Но выводы, как ни крути, ты сумел сделать очень даже правильные. Кричать и звать на помощь сейчас не нужно, охранники все равно не успеют, а тебе, готов спорить, не понравится жить с перерезанным горлом. Соображаешь?

Торговец не стал рисковать и ограничился осторожным кивком.

— Возвращаясь же к вопросу — нас очень интересует ключ от твоего помещения на складах. Ведь есть же у тебя таковое? На всякий случай предупрежу — Хмыря злить не стоит, он довольно нетерпеливый и очень опасный парень.

— Ключ… в кармане.

— И верно, — подтвердил Старший, наскоро охлопав торговца. — Один на вход и на выход внутрь здания, так? Отлично. Стоит ли нам ждать скверных сюрпризов? Не знаю, системы слежения, ядовитые пауки какие-нибудь… мины-ловушки? Нет? Вот и славно. Видишь, как все быстро решилось? За голову извини, еще с полчаса поболит, но жить будешь, и даже, думаю, неплохо. Ты, кстати, на чем специализируешься-то, такой румяный? Судя по приятному выражению лица, оружием подторговываешь?

— Нет… кормовым зерном. Поэтому в помещении постоянно работает механическая вентиляция. Чтобы не отсырело.

— Вентиляция — это шум. А шум — это значит, нас не услышат. Отлично, пухлый, ты нам очень помог, и по этому случаю получаешь главный приз — мы пальцем не тронем твои припасы, поживимся у других ребят. И то сказать — на кой-черт нам твое кормовое зерно?

* * *

— Послушай… — сказал Младший, когда они, немилосердно топоча, что не имело никакого значения при громко воющей вентиляции, миновали владения невезучего торговца. А может, и очень даже везучего — как посмотреть. — Я тут кое о чем подумал.

Старший неразборчиво фыркнул.

— Не стоит стыдиться — мы все этим грешим порой. Некоторые чаще, чем другие.

Использовав тот же ключ, они вышли в общий коридор с десятком дверей по обеим сторонам. У каждой, разумеется, был свой собственный ключ, поэтому стоило поискать что-то вроде учетной конторы, где стало бы ясно, в какие двери стоит искать ключи, а какие представляют собой пустышки вроде помещения с зерном.

— Сейчас, когда мы провернули этот трюк с толстым… да и раньше, со стражниками на мосту… я оба раза был наживкой. Приманкой.

— Сообразительность — явно не твоя сильная черта, парень. Но продолжай, разумеется.

— Они ведь могли догадаться, что это все подделка… да этот торговец, мне кажется, в конце догадался, как-то раскусил меня — он мог позвать охрану, и она имела все шансы успеть.

— Это более, чем вероятно. Что с того?

— И ты бы не стал меня выручать? Спасать, отвлекая внимание? Атаковать стражу, рисковать?

Старший Гаррет на секунду призадумался, потом покачал головой.

— Не думаю.

— Выходит, я был просто инструментом? Отмычкой, которую можно использовать, а можно и бросить, если риски слишком велики?

Старший в некотором удивлении поглядел на внезапно ставшего словоохотливым напарника. Задело его, что ли?