Читать «Аромагия» онлайн - страница 9

Анна Орлова

— Разумеется, нет! — вскинулся господин Гюннар, от избытка чувств саданув по столику кулаком. Возможно, он и творческий человек, но удар у него вполне простонародный — сильный и прямой.

Я мимоходом провела пальцами по гладкой, будто шелковой и теплой поверхности, радуясь, что не сменила дубовую мебель на модную (и более дешевую) стеклянную.

— Согласитесь, бальзамирование — это искусство! — пылко продолжил гость, не замечая моего недовольства. — Наши предки погребали своих мертвых по особым правилам, и было бы кощунством низвести этот ритуал к какой-то ремесленной процедуре!

От мужчины смолисто и протяжно повеяло ладаном. Ладан воплощает убежденность, и лучше не спорить с человеком, от которого исходит этот аромат — все равно без толку.

Я решила прервать этот занимательный разговор, хотя меня так и тянуло возразить, что покойников бальзамировали исключительно в древнем Муспельхейме, а местные обычаи совсем иные.

— Большое вам спасибо за интереснейшую беседу! — улыбнувшись, я доверительно коснулась его рукава. — Возможно, вы расскажете, что именно вам требуется?

— О! — умно произнес господин Гюннар, снова делаясь рассеянным и чудаковатым. — Да… Конечно…

Кое-как, сбиваясь и запинаясь, он объяснил, что хочет купить крупную партию стиракса, смолы мирры и ладана, эфирных масел ладана, чайного дерева и элеми, а также кедровой живицы.

Откровенно говоря, я весьма удивилась столь странному заказу. Видя мое недоумение, господин Гюннар помялся, но выложил, что все это было ему необходимо для поездки в Муспельхейм с археологической экспедицией. Владыка Сурт оказал ему великую честь, разрешив приехать в свою страну.

К слову, огненные великаны, владыки Муспельхейма, на дух не переносили инеистых великанов, от которых произошли хель. И эти чувства, надо думать, были взаимны. Мой родной Мидгард в этом вечном споре принял сторону северного соседа, Хельхейма.

— Но зачем археологам материалы для бальзамирования? — простодушно (признаюсь, отчасти наигранно) удивилась я. — Мне казалось, там довольно собственных мумий…

— О, — несколько мгновений господин Гюннар то ли колебался, то ли боролся со смущением. Наконец признался: — Мы задумали серию опытов по бальзамированию… э…

Я приподняла брови в немом удивлении, затем осторожно уточнила:

— То есть вы собираетесь экспериментировать с телами?

— Нет, что вы! — даже замахал руками апологет археологии. Он казался искренне возмущенным подобным предположением. — Нас вполне устроят кошечки, собачки… Это ведь так интересно — особенности естественного и искусственного мумифицирования! Климат Муспельхейма позволяет провести ряд опытов…

— Понятно, благодарю за разъяснения, — несколько холодновато перебила его я. — Я извещу вас, когда удастся раздобыть нужные компоненты. А теперь прошу меня извинить…

— Да, конечно, — поняв прозрачный намек, господин Гюннар встал. Откланявшись самым светским образом и оставив свой адрес, он удалился, из-за рассеянности с трудом вписавшись в косяк двери.