Читать «Наследный принц» онлайн - страница 116

Владимир Михайлович Лошаченко

– Полгода внуку – хоть и не круглая дата, но мы ее отметим.

– Совершенно правильно, Ваше величество. Видит Единый Творец, что вы заслужили радость и счастье.

Архимаг с поклоном открыл дверь перед императрицей, и кабинет опустел.

* * *

Толчок – они с Герой на мостике пиратского судна. Далее короткая немая сцена – вытаращенные глаза четверых морских разбойников, оказавшихся рядом, и громкий пук испорченного воздуха. Возникший железный монстр, с алым пламенем в смотровых щелях шлема, кого хочешь напугает. Видимо, по этой причине некоторые корабли открыли беспорядочную пушечную стрельбу. Леон спрыгнул с могучей спины Божьего воина и заорал во все горло:

– Бросьте оружие, сдавайтесь, и останетесь живы!

Толпившиеся внизу пираты – орава потрепанных мужиков, вооруженных короткими абордажными саблями и пистолями, – с воплями отхлынули к бортам, но поднимать руки никто не спешил.

– Гера – вниз, не увлекайся, а на мостике я сам разберусь.

Монстр согласно рыкнул и исчез, чтобы через миг очутиться на палубе. Леон, не теряя времени, разрядил оба пистолета в ближайших морских бродяг и выхватил меч. Кстати, пистоли он позаимствовал на время у Ковенто, у Божьих воинов огнестрел отсутствовал. Скользящий шаг вправо, меч на противоходе чиркнул по шее мужчину в треуголке и замызганном некогда богатом камзоле. Пират, зажимая руками распоротое горло, кулем свалился на мостик. Приставив острие меча к груди последнего из четверки, Леон грозно спросил:

– Сдаешься?

– Да, да… ваша милость, не убивайте.

– Ты кто?

– Штурман, Упра Венсон, знаю все лоции прибрежных вод… – затараторил мужичонка.

– Ладно, разоружайся.

Штурман суетливо снял с себя широкий ремень с подвешенным кинжалом в ножнах и, показывая пустые руки, залепетал:

– Другого оружия не имею…

Леон сноровисто охлопал пленника, затем связал тому сзади руки подвернувшейся бечевкой и приказал сидеть и не дергаться. Сбежав по трапу на палубу, застал Геру, загоняющую экипаж в трюм. На палубе валялось семь трупов и небольшая горка оружия, весьма плохого качества. Девушка, вернувшая себе свой естественный облик, коротко доложила:

– Ваш приказ выполнен, командир. Какие будут дальнейшие указания?

Землянин ответить не успел – раздался недалекий взрыв. Взлетел на воздух один из пиратских кораблей. От грохота слегка заложило уши, из дымного облака, образовавшегося на месте корабля, разлетались горящие обломки, с шипеньем падавшие в воду. Гера побледнела:

– Там были Эя с Колой, – и упавшим голосом продолжила:

– Эя – моя младшая сестра.

– Искренне соболезную, крепись, – и Леон обнял поникшую девушку.

Захват остальных судов прошел менее кроваво – потери пиратов составили всего одиннадцать человек. На «Святой Деве» экипаж кричал ура, а Арчибальд Ковенто приказал коку готовить праздничный ужин. Матросы вечером получили по малому ковшу вина, и даже корабельному коту достался хороший кус мяса (еще один он стырил на камбузе) и теперь лежал с раздутым брюхом на крыше полуюта. Свесив хвост, он презрительно поглядывал на суетящихся внизу людишек: недалеких и низших существ (по его мнению), предназначение которых – кормить и угождать высшим существам – кошачьему племени.